[筆譯] 中譯英 廣告用詞(已徵到)

看板translator作者 (roger)時間9年前 (2016/09/01 10:07), 9年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]工 作 量: 255 字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬: 1.6 (*中文計價。) [必]涉及語言: 中譯英 [必]所屬領域: 生活用品 [必]文件類型: 廣告旁白 [必]截 稿 日: 9/5 [必]應徵期限: 9/1-9-2 [必]聯絡方式: 陳先生 roger24.chen@gmail.com [必]付費方式: 10/5 存簿轉入 ────────────────────────────────────── [選]參考段落: 來自東方古老智慧結晶,萃取天然草本精華。 溫潤的精油,不刺激肌膚,身心靈的放鬆。 好貼易撕,不易脫落。 (精油貼布廣告旁白片段) [選]試 譯 文: 採高科技製造技術,配方獨特、滲透力強而持久。 [選]其他事項: 第一次在板上PO文,若有違反版規 或是格式不正確的地方,請指教。 廣告用句將會提供中文配音影片做為參考。 若報酬部分有評估錯誤,再煩請指正。 謝謝!! ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.226.152 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1472695630.A.FEF.html ※ 編輯: roger74824 (125.227.226.152), 09/01/2016 10:09:59 ※ 編輯: roger74824 (125.227.226.152), 09/01/2016 15:07:43
文章代碼(AID): #1NnurE_l (translator)