[已徵到] 1/字_筆_中譯英_工程_140字_20160818

看板translator作者 (飛翔的幸運草)時間9年前 (2016/08/17 10:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:140 字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:140元(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。) [必]涉及語言:中譯英(例:中譯英) [必]所屬領域:工程(例:教育/醫學/法律) [必]文件類型:表格單字(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求) [必]截 稿 日:2016/08/18 17:00前(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告) [必]應徵期限:徵到為止 [必]聯絡方式:tinahuang0916@gmail.com [必]付費方式:交稿後3日內匯款(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。 案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。) ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:建築工程、鐵路工程(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) 雖然是非常簡單的名詞,但還是希望有翻譯工程文件的經驗確保正確性 有興趣者歡迎來信聯絡 tinahuang0916@gmail.com 黃小姐 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.34.91 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1471400510.A.AD3.html
文章代碼(AID): #1Niye-hJ (translator)