[譯者]中日文互譯(母語人士)--一般/法律/經濟/音樂/醫藥/理工

看板translator作者 (rgreen)時間8年前 (2016/06/04 14:19), 6年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
-- 譯者為台灣人及日本人夫妻, 雙方皆中日文流利, 韓文部分是日本人譯者負責。 ────────────────────────────────────── [必]前次自介:初次 [必]工作身分:兼職/筆譯‧聽譯 [必]服務內容及費率:中日互譯、 編修、潤稿、翻譯、校稿(費用視稿件情況報價) [必]擅長領域:一般、法律、經濟、資訊、音樂、中西醫學、中西藥學、理工、料理 [必]擅長類型:自傳、一般文件、新聞、論文、契約 [必]試  譯:上限100字或全文1/10 [必]聯絡方式:站内信 或寄至cyrsmilemuse@gmail.com [選]聯絡時間:隨時 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:台=臺灣大學法律研究所 日本九州大學大學院法學府(在學中) 日=日本富山大學藥學系 臺灣大學經濟研究所 [必]翻譯經歷:台=各式契約(日中) 公司章程(日中) 公司型錄、說明書(日中) 日=台灣藥學研討會日本教授口譯(中日) 大葉大學生物科技產品相關文件(中日) [選]工作經歷:台=律師 日=藥師 [選]翻譯證照: [選]語言證照:台=日檢N1(2015) [選]其他證照: ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:日本人譯者曾於韓國、台灣留學居住多年, 在日本任職藥師約10年。 台灣人譯者執業律師多年, 協助日本人在台訴訟及法律契約翻譯等, 現於日本留學中。 譯者二人為夫妻,中日譯案會同時經二位譯者討論確認, 保證精確翻譯為母語人士用語。 [選]翻譯作品: [選]個人網站: [選]其他說明: ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.29.133 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1465021181.A.E2B.html ※ 編輯: rgreen (220.137.159.110), 07/19/2016 19:09:28 ※ 編輯: rgreen (124.85.237.136), 03/17/2018 18:10:09
文章代碼(AID): #1NKdBzuh (translator)