[問題] 翻譯社要求試譯問題

看板translator作者 (村長)時間8年前 (2016/03/24 02:00), 8年前編輯推噓9(905)
留言14則, 9人參與, 最新討論串1/1
事情是這樣的 昨天晚上接到104某后X翻譯社的來信 內容大致上是公司對你有興趣,希望可以聯絡等等 我確認後便接受公司邀請,回信表示樂意約時間面試 接著今天該公司的專人打來聯絡 說因為是第一次合作所以必須先通過試譯,如此這般 而我詢問了一下是否給薪及試譯文長度等等 專人則表示無支薪,試譯文約1000字 稍晚便寄來了一封附檔厚生労働省平成26年(2014年)介護保険法改正第一頁的內容 ----------------------------------------------------------------- 因為小弟在翻譯這行資歷不深,所以想問較有經驗的老鳥大大們,試譯這字數是否在壓榨 譯者? 順便附上文章連結:http://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/hukushi_kaigo /kaigo_koureisha/gaiyo/index.html (3252KB那篇) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.97.144 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1458756014.A.B1B.html ※ 編輯: zz01234567x (39.10.97.144), 03/24/2016 02:02:33

03/24 06:07, , 1F
如果是試譯公開資訊的話 感覺至少不是想偷雞
03/24 06:07, 1F

03/24 06:07, , 2F
但一來就1000字實在是有點多.....
03/24 06:07, 2F

03/24 08:22, , 3F
1000字太多了
03/24 08:22, 3F

03/24 10:38, , 4F
1000 字太多 如果對方不肯砍到 200 多字 就跟他收費
03/24 10:38, 4F

03/24 11:41, , 5F
之前找譯者我連看試譯200字都懶,還1000字哩...
03/24 11:41, 5F

03/24 12:40, , 6F
頂多兩百字
03/24 12:40, 6F

03/24 13:11, , 7F
請問公司名是不是XX文化事業?
03/24 13:11, 7F
是的 感謝各位的回覆,已經回信要求試譯費用,但該公司無做回應,以後請各位也多多注意該 公司 ※ 編輯: zz01234567x (61.230.12.59), 03/24/2016 13:37:24

03/24 13:46, , 8F
感謝提醒!!
03/24 13:46, 8F

03/24 14:15, , 9F
后冠翻譯的稿費是我遇過最低的,大家不要被騙了,台
03/24 14:15, 9F

03/24 14:15, , 10F
灣的價格應該也要0.7才對
03/24 14:15, 10F

03/24 19:05, , 11F
但日中會給到0.7的翻譯社極少吧
03/24 19:05, 11F

03/24 23:49, , 12F
我前幾天才試譯一篇一千多字操作手冊...
03/24 23:49, 12F

03/25 18:17, , 13F
200~300差不多
03/25 18:17, 13F

04/07 20:14, , 14F
試譯就要一千字?太誇張了吧
04/07 20:14, 14F
文章代碼(AID): #1MyjckiR (translator)