[潤稿] CS/Data Science/IE SOP潤稿&建議(接洽中)

看板translator作者 ( )時間8年前 (2015/11/19 15:36), 8年前編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 1200字(目前還在修改,希望縮到1000) [必]工作報酬: 2元/字 以上,英文計價(視經驗可談) [必]涉及語言: 英文 [必]所屬領域: Computer Science/Data Science/Industrial engineering [必]文件類型: 申請美國碩士SOP [必]截 稿 日: 11/30前 [必]應徵期限: 11/24 [必]聯絡方式: 站內信 [必]付費方式: 預付1/3,完稿後2天內付清 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 原PO唸統計欲轉領域,對於SOP整體架構與內容思緒很亂, 希望有經驗的潤稿者可以給建議與潤稿,希望能多次修改與討論 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: I worked as a quality and system integration engineer for about three years at 公司名 in 地點 from August 2010 to March 2013. In 2010, I was assigned to a quality improvement project team for the 產品名. I had to learn an enormous amount about the technical and aspects of the manufacturing process. I sometimes designed experiments to determine the root cause after collecting the experimental data, I used suitable statistical method to analyze the data. While the experiment completed, I can use the suitable statistical method to analyze the data that we collected. In the last, explained the report of causes and results to customer. [選]其他事項: 1.針對以上譯文給我建議&潤稿 2.提出你的工作酬勞 3.不用用很華麗的英文,希望可以真實的包裝出屬於我個人的SOP 4.目前在板上已經有找到我覺得不錯的譯者,但是經詢問過後知道他比較沒再給建議, 所以決定CV英文版+推薦信中文版在找他改,但是如果SOP的潤稿者不錯,我會選擇繼續合作 ※ 編輯: gxdrsl (76.21.69.249), 11/19/2015 15:47:16

11/24 15:47, , 1F
已寄信提醒:注意接案人人品!
11/24 15:47, 1F
文章代碼(AID): #1MJNliJZ (translator)