[問題] 電玩影片韓翻中行情

看板translator作者 (chuchu)時間8年前 (2015/11/12 18:27), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
最近接了韓文韓劇影片翻中文的案子, 翻譯方式是看韓劇, 旁邊有英文翻譯,然後寫中文翻譯 通常是以分鐘數計價, 30分鐘美金35元,一小時美金70左右 想詢問這樣的價碼合理嗎? 還有電玩韓翻中的話,普通一個字價位是開多少呢? 第一次發文,請大家多多指教!謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.161.175 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1447324072.A.FE1.html

11/13 21:59, , 1F
30分鐘才一千,以英翻中字幕來說超低哦
11/13 21:59, 1F

11/13 21:59, , 2F
時薪不到三百不如去教英文
11/13 21:59, 2F

11/13 22:00, , 3F
好奇韓文翻譯跟教書行情
11/13 22:00, 3F
文章代碼(AID): #1MH6ce_X (translator)