[已徵到] 急件 $2/字_問卷翻譯校對(中/英)_約300字
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 約300字
[必]工作報酬: 2元/字
[必]涉及語言: 中英校對
[必]所屬領域: 心理/社會科學
[必]文件類型: 論文問卷題目
[必]截 稿 日: 10/21 23:00
[必]應徵期限: 10/20 中午前
[必]聯絡方式: 站內信
[必]付費方式: 完稿後兩天內付清
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 校對譯畢中文題目與英文原題是否語意相同
具心理學或社會科學學術論文或問卷相關翻譯經驗者佳
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(順序:原量表>>英翻中>>中翻英)
Right now, I am thinking about the possible meaning of the way I feel.
此刻,我正在思考關於我的感受其背後的可能意義.
At the moment, I am thinking of the possible significance behind my
feelings.
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.123.212.216
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1445266197.A.B44.html
→
10/19 23:50, , 1F
10/19 23:50, 1F
→
10/20 15:09, , 2F
10/20 15:09, 2F