[筆譯] (已徵到)中譯英_藝術領域訪談稿100分鐘_7月中

看板translator作者 (haseo)時間8年前 (2015/07/02 20:30), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 100分鐘中文逐字稿,約兩萬字左右,有些沒有標點符號但也不用加 [必]工作報酬: 40000元 [必]涉及語言: 中譯英 [必]所屬領域: 當代藝術 [必]文件類型: 與藝術家和學術領域工作者的訪談,已整理好,不用加時間軸 [必]截 稿 日: 7月中 [必]應徵期限: 7/10 [必]聯絡方式: ichiehhuang@gmail.com 黃先生 [必]付費方式:以學術專案處理,匯款至帳戶(時間看學校) ────────────────────────────────────── [選]工作要求:有當代藝術經驗或知識者佳 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: 「所以我們從那個專題當中發展出來的就是 策展機器  原來的想法是說 它是一個國家機器 用阿圖塞的講法  是一個意識型態這樣一種統治的想法  可是後來我們慢慢 除了看到這樣的現象之外呢 也發現有一些策展人  他們似乎希望從這樣的機器當中 自我逃逸出去  然後呢  展開另外一種藝術行動式的跨領域  或是說不斷地畛域化的這種生成  主體的生成  這種主體的生成 在 2000年的時候 我們比較沒有看到  我們反而是在大概2010年之前的兩三年  發現有一些新類型的策展人 他們其實企圖在做這種  重新描繪台灣在全球生命政治底下的各種情境」 [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.243.45 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1435840202.A.901.html

07/03 10:44, , 1F
已寄信
07/03 10:44, 1F
文章代碼(AID): #1LbIxAa1 (translator)