[筆譯] [已徵到]英翻中 每字0.9

看板translator作者 (香菇鐵)時間9年前 (2015/06/10 20:07), 9年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 20000字 [必]工作報酬:每英文字0.9 約18000元 [必]涉及語言:英翻中 [必]所屬領域:新媒體、學習學、學習科學 [必]文件類型:期刊草稿 [必]截 稿 日:2015/06/26 23:59 [必]應徵期限:2015/06/11 23:59 [必]聯絡方式:email 勿寄站內信 lifeironyam@gmail.com [必]付費方式:完稿後10天內以匯款方式付清。 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:對學習學、new media 或new literacy熟悉者佳 [選]參考段落:同下 [選]試 譯 文: The 21st century has marked an unprecedented advancement of new media. New m edia has become so pervasive that it has penetrated。 into every aspect of o ur society. New media literacy plays an essential role for any citizen to partic ipate fully in the 21 st century society. Researchers have documented that li teracy has evolved historically from classic literacy (reading-writing- unders tanding) to audiovisual literacy to digital literacy or information li teracy and recently to new media literacy. A review of literature on med ia literacy reveals that there is a lack of thorough analysis of unique charac teristics of new media and its impacts upon the notion of new media literacy. The purpose of the study is to unpack new media literacy and propose a fr amework for a systematic investigation of new media literacy. [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) 來信請寄email 內容請附試譯文、聯絡方式、基本學經歷 與過去翻譯領域、翻譯年資或翻譯經驗之簡述 手機發文,格式若不易閱讀還請見諒 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 130.241.7.174 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1433938072.A.54E.html ※ 編輯: ironyam (130.241.7.174), 06/10/2015 20:11:31 ※ 編輯: ironyam (130.241.7.174), 06/10/2015 20:14:31 ※ 編輯: ironyam (130.241.7.174), 06/10/2015 20:21:49 ※ 編輯: ironyam (130.241.7.174), 06/10/2015 22:03:26 ※ 編輯: ironyam (95.195.209.240), 06/13/2015 14:34:42
文章代碼(AID): #1LU2YOLE (translator)