[已徵到] 2/字 筆 中譯英 論文 9000字 2

看板translator作者 (香菇鐵)時間9年前 (2014/11/13 04:09), 9年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 9000字 [必]工作報酬: 每中文字2元 [必]涉及語言: 中譯英 [必]所屬領域: 教育(涉及基礎電玩經驗,有電玩經驗者可能較適任) [必]文件類型: 論文 [必]截 稿 日: 2014/11/16 晚上22:00分前 [必]應徵期限: 2014/11/13 中午12:00分前 [必]聯絡方式: E-mail聯絡 lifeironyam@gmail.com 張先生 [必]付費方式: 完稿後且毋需再修稿 填領據以電匯方式付款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 來信請附上相關學經歷或資格,希望是社科或教育相關背景的專業譯者 應徵者若具博士生身份 或 博士以上學歷者優先錄取 [選]參考段落: 如下,建議有電玩經驗者可能較為勝任 [選]試 譯 文: 我們借重自由擬題(free problem-posing)的創作彈性,進而指認玩家展現電玩經驗的數 學題,並辨識其特殊學習現象。延續「玩家本位」(gamer center)的精神,強調「玩家」 不僅是觀賞者的單純角色,而是遊戲共同創作者,將電玩經驗視為日常生活重要元素。 [選]其他事項: 履歷請附手機號碼,格式無特殊規定,請願意嘗試的譯者嚴守交稿期限 。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.58.86.133 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1415822992.A.5CE.html ※ 編輯: ironyam (61.58.86.133), 11/13/2014 04:49:10 ※ 編輯: ironyam (101.11.101.29), 11/13/2014 11:12:41
文章代碼(AID): #1KOxwGNE (translator)