[問題] 審書費行情?

看板translator作者 (讀不完的書)時間10年前 (2014/05/16 22:52), 編輯推噓7(7011)
留言18則, 8人參與, 最新討論串1/1
大家好, 我最近有機會接審書的工作,想問一般行情是多少? 板上有搜到幾個審書案子支薪 500/本, 推文有人說太低,但又有人表示大概還好,讓我有點疑惑……。 出版社要的頗詳細,以下隨便舉幾項: 內容介紹(每個章節的劇情簡介) 寫作技巧 市場性評估 作者簡介(經歷、是否有其他著作、在台灣是否有出版過) 優缺點 還有別的等等。 大家覺得這樣一本的行情大概是多少? 謝謝! -- p2: defenestrate -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.98.48 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1400251939.A.DD3.html

05/16 22:52, , 1F
順道打廣告,歡迎來筆譯板討論切磋~
05/16 22:52, 1F

05/17 01:51, , 2F
2011-2012年接過審書案,英文書一本1500元
05/17 01:51, 2F

05/17 09:20, , 3F
去年接寫總共3000字簡介加心得評估等等2000元
05/17 09:20, 3F

05/17 09:56, , 4F
0_o
05/17 09:56, 4F

05/17 11:57, , 5F
如你是給你一本書 你要寫出po文所列的內容 500當然太低
05/17 11:57, 5F

05/17 12:46, , 6F
因為我看到各種行情常有被壓榨的感覺(誤)所以不確定
05/17 12:46, 6F

05/17 12:46, , 7F
自己的感覺準不準,感謝以上各位!
05/17 12:46, 7F

05/17 18:28, , 8F
2小時審得完嗎???
05/17 18:28, 8F

05/18 01:54, , 9F
視書的內容與多寡以及審書報告寫些什麼而定
05/18 01:54, 9F

05/18 01:55, , 10F
我接過5~6萬字左右的日文書(非專業書籍)一本1500元
05/18 01:55, 10F

05/18 01:56, , 11F
審書報告和原po列的差不多
05/18 01:56, 11F

05/18 01:57, , 12F
建議可以換算一下要多少工作時間來算時薪划不划算
05/18 01:57, 12F

05/18 01:58, , 13F
畢竟每個人、每本書所需工作時間都不同 應該case by case
05/18 01:58, 13F

05/19 00:38, , 14F
@bathilda 應該無法
05/19 00:38, 14F

05/19 00:39, , 15F
還是要看書種,生活類也多落在一千以上
05/19 00:39, 15F

05/19 12:38, , 16F
日文小說 要求差不多還要試譯片段 1500
05/19 12:38, 16F

05/19 12:41, , 17F
這邊編輯沒有要求字數 但我通常都會寫到5000↑
05/19 12:41, 17F

05/19 19:54, , 18F
結果他回報說開價1200,算了
05/19 19:54, 18F
文章代碼(AID): #1JTYOZtJ (translator)