Re: [徵求] 1/字_筆_中譯日_心得_1060字_20140124

看板translator作者 (apei)時間10年前 (2014/01/21 15:27), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《vilanao (蓼莪)》之銘言: : [必]企業/組織全名:個人徵求 : [必]統一編號: : [必]負 責 人: : [必]地  址: : [必]電  話: : [選]傳  真: : ────────────────────────────────────── : [必]工作類型:筆譯 : [必]全/兼職:兼職 : [必]涉及語言:日文 : [必]所屬領域:看戲心得 : [必]報酬計算: : 總共有三篇,每篇約一千出頭,不會超過一千兩百字。 : 可以拆開來單篇翻譯,這樣的話就是照板規的一字一元(中文)算。 : 但如果有人可以三篇一起翻,那就是一字1.2元, : 然後我再把尾數補成四捨五入整數這樣。 : 例如字數x1.2是4560元,那我就補到5000元。 : 4130元,補到4500元。 : 以此類推。 : 來信請註明你要三篇全翻還是只要翻單篇,謝謝。 : 翻完我確認過內容無誤後,立刻ATM轉帳。 : ────────────────────────────────────── : [必]應徵條件:能準時交稿,日文流利者。(交稿時間:1/24晚上十一點前。) : 內容最艱澀大概像這樣: : 我認為能劇其實是文學劇場,當舞台動作近乎靜止,只有人物簡短對話及地謠詠唱在劇場 : 中迴盪時,舞台上所有戲劇元素(服裝、角色、音樂等)在此時皆側身讓位給文本──又 : 或者說,以一種眾星拱月的姿態,成全了劇本所意欲的,無論是悲狂或清疏的美感。 : 翻大意就好啦。 : [必]應徵期限:徵到為止 : [必]聯 絡 人:vilanao : [必]聯絡方式:站內信 : ────────────────────────────────────── : [選]其他事項: : 只是來短期交流,沒想到被派了作業………… : 老師我日文沒那麼好啊,只是愛嘴炮而已,寫看戲心得會死的。orz : 但是看老師一臉「我看好你,試試看吧」的表情,也只能硬著頭皮寫了。 : 日文部份很無能,要我用日文寫只寫得出幼稚園作文吧。 : 有請各位幫忙。感謝感謝。 : P.S 戲中要是有專有名詞我會附資料給你,不用自己找。 : 我也是弱咖,所以不會有太多專門的東西出現,大部分都是心得式的文字, : 頂多形容詞比較拗口而已,最最難翻的地方自認就是上面那段的等級, : 再難我也寫不出來了。orz 不好意思 我是剛剛寄信過去的陳佩君 剛剛忘了寫我三篇全都可以接 希望有機會為您服務 謝謝 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 126.204.38.85
文章代碼(AID): #1ItY5uXm (translator)