[譯者] 口譯 中英西互譯 政治商業新聞移民公證

看板translator作者 (vergiftet)時間10年前 (2014/01/02 15:26), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]前次自介: [必]工作身分:兼職/口筆譯 [必]服務內容及費率:中西英互翻 [必]擅長領域:政治/社會/貿易/新聞/移民公證文件 [必]擅長類型:小說/技術手冊/公證文件 [必]試  譯:可 [必]聯絡方式:cristian_lin@hotmail.com [選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [必]學  歷:阿根廷薩爾瓦多大學心理學系畢業,成功大學老年學研究所碩士 [必]翻譯經歷: 業界時期(台灣): 東陽集團對中南美洲業務 - 信件翻譯與商務會議口譯 (汽車零件進出口相關) 小說與文件翻譯 金管會2013年國際保險監理官協會年會西班牙文即時口譯。 [選]工作經歷:(若未提供請勿刪除) 東陽集團對中南美洲業務 私立文藻外語學院翻譯系專業英文閱讀講師 台南市家齊女中西班牙文教師 私立普台中學西班牙文教師 補習班老師 (西文 / 英文) 家教: 擅長口語教學/西班牙文檢定A1、A2與B1考試/美國高中課程 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:TOEIC 945分 [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:國二時移民至阿根廷,在當地讀完因字彙需求高而少人就讀的心理系。 回台灣後進入東陽集團擔任對中南美洲與正廠業務十餘年,曾出差至拉美各國、美國與伊 朗。 之後並在多所學校任教英文與西班牙文,同時也翻譯各式文件與小說。 [選]翻譯作品:「高第密碼」「亞維儂少女之死」「巴別塔男孩」 [選]個人網站:http://metasur1.pixnet.net/blog [選]其他說明:對語言翻譯及教學很有興趣,希望能藉由外語的推廣帶給更多人幸福 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.230.63
文章代碼(AID): #1InHImS9 (translator)