[已徵到] 1/字 英譯中 音樂

看板translator作者 (fukurou)時間13年前 (2013/02/17 03:42), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:大約2750字左右 [必]工作報酬:每一個英文字1元 [必]涉及語言:英譯中 [必]所屬領域:音樂 [必]文件類型:樂譜前言 [必]截 稿 日:2013年2月20日(週三)晚上9點前 [必]應徵期限:2013年2月17日(週日)晚上9點前 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:譯稿確認無誤後,即馬上轉帳匯款至譯者指定帳戶。 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:1.準時交件        2.不求文采,但求文句語意正確、通順;務必每句翻出,不接受意譯。 [選]參考段落:無 [選]試 譯 文: The construction of a suitable fingering, which must be based exclusively upon a correct rendering of the musical phrase-without respect either to the relations of black and white keys, or to those of longer and shorter fingers-demands, of course, the overthrow of all the rules of the old method. [選]其他事項:1.希望是有音樂背景者。        2.來信務必附上試譯文、相關經歷及Email        3.有任何問題請務必隨時與我聯繫。        4.徵到譯者後,會回信告知所有來信者。        5.若徵求文有任何不妥處,請各位賜予指教。謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.141.177.29
文章代碼(AID): #1H7-4-sN (translator)