[譯者] 兼職德譯中 (書籍、論文、一般文件)
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
(按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]工作身分:德翻中
[必]服務內容及費率:筆譯、費率請參考本版資訊
[必]擅長領域:哲學、藝術、宗教等人文學科、德語文學作品
[必]擅長類型:書籍、期刊論文或一般文件
[必]試 譯:200字內
[必]聯絡方式:hectorluo@gmail.com 或站內信
[選]聯絡時間:皆可
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:University Siegen, Institute of Philosophy, Germany
[必]翻譯經歷:一年專業論文
[選]工作經歷:(若未提供請勿刪除)
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:DSH(2006)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:目前個人從事兼職翻譯工作,曾在德國留學多年,熟悉德語與德國文化
對於德文翻譯有高度熱忱。
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.35.222
※ 編輯: Vajra65 來自: 111.250.35.222 (10/23 11:08)
※ 編輯: Vajra65 來自: 111.250.35.222 (10/23 11:25)
※ 編輯: Vajra65 來自: 111.250.35.222 (10/24 07:31)