[譯者] kitty5__中日筆譯口譯_一般/美容/服裝/生活

看板translator作者 (魚乾生活樂無窮~ )時間11年前 (2012/08/10 00:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/口筆譯 [必]服務內容及費率:中日互譯,筆譯口譯皆擅長,費用可議 [必]擅長領域:美妝類/服裝時尚類/旅遊生活/娛樂演藝/食譜...etc [必]擅長類型:筆譯/口譯 [必]試  譯:可接受試譯,中字200字以內 [必]聯絡方式:ikutakitty@gmail.com PTT站內信 [選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [必]學  歷:東吳大學 日本語文學系畢業 [必]翻譯經歷:日本偶像/時尚/郵購雜誌翻譯,美容書翻譯,        美妝品牌記者會中日文口譯,日本藝人訪問口譯 [選]工作經歷:日商日籍主管祕書,時尚雜誌日文編輯,日商美妝品牌行銷 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:2003 JLPT 一級 [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:畢業於東吳日文系,大學時期曾至日本姊妹校留學,        後經歷日系雜誌日文編輯與日商日籍主管秘書,        現在任職於某日本美妝品牌。        對日文口語熟悉度高,        經常負責公司內部會議與教育課程之中日文口譯對譯,        每月也固定會接日系雜誌筆譯,        內容包含服裝/髮妝/心理測驗/專訪/食譜/連載小說等        總之女性雜誌裡會出現的內容基本上都能以正確且通順的中文翻譯,        對日本流行非常關心,因此許多新出現的詞句也難不倒我,        請多多指教。 [選]翻譯作品:http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010420622        與該出版社旗下日本時尚雜誌內文翻譯 [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.104.95
文章代碼(AID): #1G8zyN4q (translator)