[譯者] ktc25 英中中英口筆譯 領域不設限(除法律)

看板translator作者 (kaitheng)時間12年前 (2012/05/07 14:58), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工作身分:目前全職,6月份兼職口筆譯 [必]服務內容及費率:英譯中和中譯英,依版規 [必]擅長領域:心理學類、社會學、理科、商業、醫學、教育 (基本上不設限) [必]擅長類型:文件、論文、長篇文章 [必]試  譯:能,200字 [必]聯絡方式:kaitheng225@googlemail.com (較佳) 或站內信 [選]聯絡時間:9:00~00:00 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:英國University of St Andrews 心理學系 學士 [必]翻譯經歷:學生時期接案翻譯2年(自傳、學術性文章及論文翻譯)、翻譯社(機械        操作手冊及合約書翻譯)譯者1年、中市某大學研究助理負責國際交流類        工作(外國貴賓即時口譯,英文網站翻譯、書信翻譯、論文和簡報翻譯) 1年4個月 [選]工作經歷:2010畢業,2010/11~2011/11 翻譯社譯者(後期兼職),        2011/01~2012/04 研究助理 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:IELTS 8.0 (2006) [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:馬來西亞華僑,媽媽為台灣人,於台灣居住至國小後回馬來西亞完成高中        ,後至英國完成大學,多文化背景造就我英文及中文皆精通之優勢。喜歡        溝通,配合度高,在翻譯前會先全面了解對方想表達的意思,不熟悉之領        域會做功課,不拖稿,不死譯。歡迎找我~ [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:口譯經驗較少,只限台中市 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.240.224.191
文章代碼(AID): #1FftAZBa (translator)