[譯者] dustfaerie 中翻英/英翻中 日常/化工

看板translator作者 (dustfaerie)時間12年前 (2012/02/17 14:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率:如同translator版 [必]擅長領域:化工、音樂、一般生活用語/會話 [必]擅長類型:一般文件、影劇字幕、旅遊生活節目字幕 [必]試  譯:可,500字 [必]聯絡方式:dust_faerie@yahoo.com [選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [必]學  歷:新加坡國立大學化工系學士 新加坡國立大學-美國伊利諾大學化工系聯合碩士 [必]翻譯經歷:國樂社音樂會節目介紹中翻英 (約6個月經驗) 兼職字幕英翻中 (約1年經驗) [選]工作經歷:流程工程師 (4年) [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度) [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:新加坡人, 前年跟台灣人結婚所以移居台灣 (目前住高雄) 目前暫時在家兼職, 可在家接譯案 因為在新加坡長大, 所以是受英文教育, 日常英文都沒問題 不過家裡也有說中文的環境, 所以中文也算流利 [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.151.83
文章代碼(AID): #1FFVWpYO (translator)