Fw: [問題] 問個翻譯行情

看板translator作者 (讀不完的書)時間14年前 (2011/10/31 20:45), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 WriteArtWork 看板 #1EhG6fnj ] 作者: spacedunce5 (讀不完的書) 看板: WriteArtWork 標題: [問題] 問個翻譯行情 時間: Sun Oct 30 15:49:58 2011 就是呢這個案子比較特殊一點, 是要翻譯一本以圖片為主的書, 每張圖都配有一段中文, 我負責將這些翻成英文, 而雇主要求不必忠於中文,但要忠於精神, 整本不超過一百頁。 請問這種案子的行情大概在哪裡? -- 英語文工作室 http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio/ 個板 defenestrate -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.103.173

10/31 11:05, , 1F
我覺得就根據量來計算 除了頁數之外最關鍵的是每段的
10/31 11:05, 1F

10/31 11:06, , 2F
字數^^ 你估估看總共大概會有多少字就知道囉
10/31 11:06, 2F

10/31 11:06, , 3F
若不確定請照理想時薪來算(須加上校稿檢查時間喔)
10/31 11:06, 3F

10/31 19:37, , 4F
有翻譯版可以查唷
10/31 19:37, 4F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: spacedunce5 (122.124.103.36), 時間: 10/31/2011 20:45:29
文章代碼(AID): #1EhfXhpu (translator)