[潤稿者] 英文潤稿/自傳/讀書計畫/英文應徵信/ …

看板translator作者 (生活在他方)時間15年前 (2011/04/27 08:19), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職, 有經驗美籍人士, 目前正撰寫第一本書。 [必]服務內容及費率:英文潤稿 0.5-1.0 /英文文章代寫(需估價) [必]擅長領域:藝術、法律、科技、文學、政治、財經、新聞 [必]擅長類型:英文潤稿/自傳/讀書計畫/應徵信函 [必]試  譯:50字 [必]聯絡方式:english.revisions@gmail.com [選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [必]學  歷:Rutgers University (Journalism), NJ, USA Villanova University School of Law, PA, USA [必]翻譯經歷:Artist statement, official letters of a technology company. Cover letters...etc. [選]工作經歷:(若未提供請勿刪除) [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度) [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:I graduated from Rutgers University in New Jersey with Honors in Journalism. After a year in Taiwan studying Mandarin, I returned to the United States and earned my Juris Doctor from the Villanova University School of Law. I have extensive experience in thesis and case study writing on a graduate school level. I have knowledge writing and correcting essays in a number of different styles, including: formal business writing, writing requiring the proper use of legal terminology (Contracts), journalistic copy, as well as casual “blog” style writing. I am also knowledgeable in drafting personal statements, resumes and cover letters. [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明: (若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 93.46.166.13 ※ 編輯: caricari 來自: 93.46.219.205 (04/27 15:01)
文章代碼(AID): #1Djs4PUh (translator)