[問題] 試譯的篇數

看板translator作者 (samlin)時間13年前 (2011/02/28 00:21), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
我做翻譯這行己一段時間了,說好不好說壞也不壞。當然剛開始的時候真的很辛苦,也會 被前輩退稿,不過這位前輩罵雖罵,還是幫我說話,讓我工作到現在。 前幾天,我在某個網站看一到一篇翻譯的工作,想想最近我的稿子沒有寄來,我就去應徵 。試試看不同的領域,沒想到他的試譯稿是A4滿滿的六大張!我的媽啊,而且兩天之內要 寫完。也許我的程度太低了。對於較厲害的前輩沒有什麼問題。但六大張我看了都不想寫 了。一是沒有動力,當然是沒有錢。二是很怕自己做白工。第一次進入這版頁,想說看看 我這情況是不是正常,如果是正常,那我…真的要加油了! 前輩~你再超我,讓我再成長吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.155.215

02/28 00:38, , 1F
這量....十之八九做白工
02/28 00:38, 1F

02/28 04:35, , 2F
十之八九做白工+1
02/28 04:35, 2F

02/28 11:15, , 3F
根本就是假借試譯之名請譯者免費服務~>__<
02/28 11:15, 3F

02/28 11:19, , 4F
不太正常啊 份量過多且給的時間太少 再找其他的吧
02/28 11:19, 4F

03/09 15:23, , 5F
試譯100-200字以內就可以了吧
03/09 15:23, 5F
文章代碼(AID): #1DQddynk (translator)