[譯者] 中翻英 英文潤稿 英法互譯

看板translator作者 (好熱喔)時間15年前 (2011/02/09 04:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/筆譯(我和我的拍檔一起合作,如違反版規,煩請刪文,感謝) [必]服務內容及費率:中翻英 英文潤稿 英法互譯 費率依板規 [必]擅長領域:心理/企管/人力資源/美國碩士申請文件 [必]擅長類型:美國碩士申請文件(讀書計畫,自傳,履歷,推薦信)潤稿及指導 商業文件及合約 [必]試  譯:100 ───────────────────────── [必]聯絡方式:fh462001@yahoo.com.tw [選]聯絡時間:回信時間為台灣時間晚上十點至中午十二點 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:Bessie C. 中原大學心理系學士/波士頓東北大學研究生 Mark. G. L. 麻省大學 企管系及心理系學士/企管系及心理系研究生 [必]翻譯經歷:新手 [選]工作經歷 :Mark曾於美國大學擔任碩士申請顧問一職 目前在美國的非營利組織擔任經理 擔任地產投資公司財務人員及處理英法文商業合約 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度) [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [必]自自我介紹:我, Bessie C., 目前是東北大學的研究生. 因為時間的許可, 又加上我的拍檔, Mark G. L., 精通英法及略懂西班牙文以及具有豐富的撰寫合約經驗. 我想這是一個很好的機會去嘗試翻譯的工作. 另外, 我的碩士申請文件是我自己 我的碩士申請文件是我自己處理, 我拍檔也在大學裡擔任過審閱碩士申請文件的工作一年, 他非常了解學校的申請流程與對挑選學生的標準. 也幫過這裡的國際學生潤飾碩士申請文件,希望有機會替想申請美國碩士的朋友服務. ─────────────────────────────────── [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.217.36.29
文章代碼(AID): #1DKQV6JJ (translator)