[徵求] 6000~10000_口_英譯中_人權_七小時_20101001

看板translator作者 (ㄚ樺)時間15年前 (2010/09/07 14:29), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工作類型:同步口譯 [必]涉及語言:英<-->中 [必]所屬領域:法律、政治 [必]工作性質:國際研討會口譯 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:一整天(9:30~18:00), 中午無法休息(亦有演講同步進行),但可兩人一組互相輪 [必]工作難度:講者事先會有講稿,所以可以事先一個月到半個月左右給譯者參考 [必]工作要求:演講內容不會有很專業的名詞,以探討人權議題為主 不要求需要字字精準,可以讓在場的聽眾了解議題即可 主要是有三個外國講者演講(各一小時),英翻中,需要翻譯給場內約200人聽 其他時候則是把其餘國內學者的演講翻譯給「那三位講者」聽,中翻英 但因為聽的人就那三個,其餘時間就比較不需要那麼完美,聽的懂就好 [必]活動日期:12/10(五) [必]工作報酬:6000~10000元,視譯者專業程度而定 (相信口譯有其專業在,但也曉得這個價碼比行情低的多, 但很抱歉募款不易、預算無法增加,希望對口譯者來說, 在增加一點點收入外算有個經驗、練習) ────────────────────────────────────── [必]應徵條件:希望有一定的語言程度(能提供語言檢定成績或有語言學歷較佳) 不一定需要擁有口譯師執照、學生可、但「有經驗最重要」 請將個人履歷寄至電子信箱 [必]應徵期限:即日起至10/1止 [必]聯絡方式:中華人權協會 周小姐 (02)3393-6900#23 / s881419@hotmail.com ────────────────────────────────────── [選]參考段落:(若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.99.110 ※ 編輯: fromsis 來自: 218.166.99.110 (09/07 14:39)

09/08 13:36, , 1F
不知此案合不合interpreter版?
09/08 13:36, 1F
文章代碼(AID): #1CXTlGDo (translator)