[問題] 請教個英翻中問題
翻到一句話,覺得搞不太懂
Press "aa" or simultaneously "bb" and "cc".
aa, bb, cc都是按鍵名稱
第1種翻法
同時按"aa"與"cc"或者是按"bb"與"cc"
第2種翻法
按"aa"或同時按下"bb"與"cc"
我覺得是第2種翻法比較對,
但是從文章裡來看,不可能只按aa
所以請問一下各位,單從這一句來看..哪種意思是對的呢??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.174.112
推
12/11 19:10, , 1F
12/11 19:10, 1F
推
12/11 20:28, , 2F
12/11 20:28, 2F
推
12/11 20:54, , 3F
12/11 20:54, 3F