[問題] 福音戰士新劇場板中的翻譯
請問最近上映的福音戰士的
新劇場板是誰翻譯的呢
感覺翻譯的很不錯
尤其是劇中歌「今日のひはさようなら」
第一句歌詞的翻譯
「いつまでも たえることなく
ともだちでいよう」
竟然可以翻譯到那麼不錯
(也可能是我見到的市面不夠多吧,
在網路上沒看到更好的翻譯)
只用一句就翻的很到味
所以這次劇場板結束唱片尾曲的時候
就很注意到工作人員的名字
其中有一位比較像中式的名字的
是放在〝海外〞的項目中
是寫〝黃 子玲〞
請問這位是譯者嗎
還是另有其人呢 @@?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.91.170
推
10/25 12:28, , 1F
10/25 12:28, 1F
→
10/25 13:41, , 2F
10/25 13:41, 2F
推
10/25 13:47, , 3F
10/25 13:47, 3F
推
10/25 14:46, , 4F
10/25 14:46, 4F