[公告] 翻譯服務最低費率之建議費率 20090718 版
公告日期:2009.7.18
公告主旨:翻譯服務最低費率之建議費率 (20090718 版)
───────────────────────────────────────
公告內容:一、為協助至本板徵求譯者之發案者決定給付之翻譯費用,及協助譯者
決定報價,謹在此建議翻譯服務最低費率如下供發案者參考:
英 -> 中 一般文件 一般領域(書信、自傳等)每英文字 0.7 以上
醫學、法律以外專業領域 每英文字 0.9 以上
醫學、法律 每英文字 1.0 以上
論文翻譯 每英文字 1.0 以上
書籍翻譯 一般書籍 每千英文字 550 以上
專業書籍(如財商、科普)每千英文字 600 以上
教科書 每千英文字 650 以上
中 -> 英 一般文件 一般領域(書信、自傳等)每中文字 1.4 以上
醫學、法律以外專業領域 每中文字 1.8 以上
醫學、法律 每中文字 2.0 以上
論文翻譯 每中文字 2.0 以上
書籍翻譯 一般書籍 每千中文字 1100 以上
專業書籍(如財商、科普)每千中文字 1300 以上
教科書 每千中文字 1500 以上
外文語言係數:
英:1
日:0.43 (中譯日:1)
韓:1.05
德、法:1.1
越、泰:1.1
荷、義、西、葡:1.15
阿、挪、瑞、芬、俄:1.2
其他:1.1
急件加費係數:
1~1500字/天:1
1501~2000字/天:1.05
2001~2500字/天:1.1
2501~3500字/天:1.2
3501~4500字/天:1.3
4501字以上 /天:1.5
計算公式:
外文譯中文:英 -> 中費率 * 語言係數 * 急件加費係數
中文譯外文:中 -> 英費率 * 語言係數 * 急件加費係數
[例]:
德譯中,財金論文,5000字,2天交件:
英 -> 中論文:1.0/每英文字
外文語言係數:1.1(德文)
急件加費係數:1.1 (5000/2=2500)
最終費率:1.0 * 1.1 * 1.1 = 1.21/每德文字
二、以上建議費率於擬定時,已將下列事項納入考量:
1.過去於本板徵求翻譯之案主提供之報酬。
2.本板促進及維護譯者權益之功能。
3.依熟稔語言者之稀少性決定費率之原則。
4.依市場之需求量決定費率之原則。
5.依案件難易度決定費率之原則。
6.依案件對生命、健康、自由、權利之影響程度決定費率之原則。
7.依案件之緩急決定費率之原則。
三、以上建議費率僅供參考。發案者預定支付之報酬或其可運用預算縱
然未達前述費率,其在本板徵求譯者之權利不受影響。
四、本建議之內容得隨時以公告變更或廢止。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.204.14
推
07/18 18:28, , 1F
07/18 18:28, 1F
推
07/19 14:20, , 2F
07/19 14:20, 2F
推
07/20 09:54, , 3F
07/20 09:54, 3F
推
07/22 14:58, , 4F
07/22 14:58, 4F
推
07/27 09:55, , 5F
07/27 09:55, 5F
※ ckming:轉錄至看板 part-time 07/28 16:01
推
07/29 11:06, , 6F
07/29 11:06, 6F
推
08/21 11:22, , 7F
08/21 11:22, 7F
→
08/21 11:23, , 8F
08/21 11:23, 8F
推
10/14 12:50, , 9F
10/14 12:50, 9F
→
10/23 16:27, , 10F
10/23 16:27, 10F
推
12/16 16:53, , 11F
12/16 16:53, 11F
※ poohkoala:轉錄至看板 part-time 02/02 20:31
※ kissinwang:轉錄至看板 part-time 06/04 06:44