有關試譯的問題~

看板translator作者 (神奇開花爺爺水)時間15年前 (2009/07/06 23:43), 編輯推噓1(105)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
我之前投了履歷給統*翻譯社 於是試譯稿寄來了 一共有四份 中翻英 英翻中 每份大約都1000字~1500字左右 這樣試譯的量 合理嗎?! 我要不要試呢? 還是等等其他的翻譯公司? 謝謝各位看倌 給我一點意見吧<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.66.221

07/07 01:28, , 1F
這間翻譯社向來都是這麼測試譯者的,建議先參閱精華區
07/07 01:28, 1F

07/07 01:29, , 2F
或網路搜尋相關文章吧~
07/07 01:29, 2F

07/07 02:27, , 3F
統x數位的錢很少喔。要仔細考慮一下。
07/07 02:27, 3F

07/07 16:42, , 4F
這家還曾要我「試」潤稿,我回那幾天比較忙,過幾天再跟
07/07 16:42, 4F

07/07 16:43, , 5F
我聯絡,結果就沒再聯絡了,希望那時不是要把工作丟給我
07/07 16:43, 5F

07/09 15:02, , 6F
v謝謝大家的經驗分享~^ ^"
07/09 15:02, 6F
文章代碼(AID): #1AKXk8_- (translator)