[徵求] 動畫中翻英 請幫幫忙

看板translator作者 (Prame)時間15年前 (2009/05/26 10:13), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
大家好! 目前有一段影片需要中翻英 是一段很像詩的文字...大部分都OK了 只差這三句不知道怎麼翻 ==================== 才發現 we just found out. 擺脫天與地的限制 leave the boundary of the sky and land, 得到自由 夢想殿堂 to get the freedom reach palace of our dreams ==================== 不知道版上有沒有英文高手能幫幫忙呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.64.95

05/26 10:32, , 1F
版規七
05/26 10:32, 1F
※ 編輯: wowgrandia 來自: 122.120.64.95 (05/26 11:17)

05/26 20:04, , 2F
第二句 "忘卻天地之隔" 不知道可不可以?
05/26 20:04, 2F

05/26 22:14, , 3F
樓上 他是要中翻英@@ 所以是要改英文吧XDD
05/26 22:14, 3F

05/26 22:14, , 4F
sky and land 我會翻成heaven and earth耶
05/26 22:14, 4F

05/26 22:15, , 5F
sorry 我眼殘了 囧...
05/26 22:15, 5F

05/26 22:15, , 6F
reach freedom, the palace of dreams
05/26 22:15, 6F

05/27 00:10, , 7F
just realized ... get rid of constrains of the universe
05/27 00:10, 7F
文章代碼(AID): #1A6r0wAV (translator)