[譯者] 英翻中 機械/製造/理工/

看板translator作者 (crap)時間16年前 (2009/05/08 08:14), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ 標題注意事項: 本文標題格式如右:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學 (儲存文章時,以及發表文章後,皆可按大 T 更改標題。) 按 Ctrl-X 發文時若選 T 可修改標題,文章發表後按大寫 T 可修改標題。 ────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率:1/字 [必]擅長領域:機械/工程/製造 [必]擅長類型:學術文章/一般文章 [必]試  譯:接受,100字 ────────────────────────────────────── [必]聯絡方式:站內信 [選]聯絡時間: ────────────────────────────────────── [必]學  歷:美國喬治亞理工學院 機械博士 [必]翻譯經歷:少於10 [選]工作經歷:(若未提供請勿刪除) [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度) [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [必]自我介紹:我是在美國唸書的學生 幫朋友翻譯過一些文章 ────────────────────────────────────── [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.94.205.76

05/08 08:32, , 1F
是GT的博士生,ABD,還是已得博士學位?
05/08 08:32, 1F

05/08 13:54, , 2F
看來應該是PhD cand. :)
05/08 13:54, 2F
文章代碼(AID): #1A0tbvam (translator)