[情報] 小心過濾和你連絡的國外業者。
昨天晚上我要睡覺前,接到一封來自 www.translationzone.com 的信件。
署名 Daniel 的男子表示自己來自某家公司
(公司名稱不透露,該公司可能也只是受害者),
現在他們需要中文譯者,請我跟他連絡。
因為我曾經在這個網頁登錄過資料,以前也有業者透過這個管道和我連絡,
於是我回信請他寄相關表格、試譯稿或合約。
他回了這封信:
Thanks for your response.Let me briefly give you details about the job then let
me know if you"ll like to continue with the recruitment.We do have projects on
Business,Marketing,Medical,Legal,Technical,History,Arts,Humanities,I.T e.t.c.
We can provide you with about 2500 words to translate 5 days of every week for
over a year.Its a long term project.And make payments after every 2weeks via
paypal,direct bank deposit an western union.Our rates is 0.13Usd per word
source and we do have a turn around time (TAT) for each file we send you for
about 24-48 Hours and also if you dont have our newly customized e-MI 8.0
software you"ll need to get one as it is arequirment to begin work with us.
We do have a few copies and we offer it to our translators for a discount rate
of $250 then we"ll send it to you via UPS..And if you have anymore question
please dont hesitate to ask.I look forward to working with you.
Thanks
Regards,
Daniel
看完這封信我有三個反應:
1. 哇,rate 真不錯,不過沒要求我試譯,也沒請我提供作品,真奇怪。
2. 根據我的經驗,外國公司都會和譯者簽約,通常也會先提供試用軟體。
3. 什麼年代了還有L10N公司用 UPS 寄軟體,至少我沒遇過。
我上網 google 一下,馬上發現相關討論,果然是詐騙。
請各位譯者 (尤其是非常想接案的人) 接到任何招募信件時,千萬要小心求證。
不要看到優渥的譯費就昏頭。
僅供參考。
--
http://blog.yam.com/nuanua/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.183.102
※ 編輯: nuanua 來自: 218.160.183.102 (10/26 09:21)
推
10/26 10:54, , 1F
10/26 10:54, 1F
推
10/26 11:54, , 2F
10/26 11:54, 2F
→
10/26 11:56, , 3F
10/26 11:56, 3F
→
10/26 11:58, , 4F
10/26 11:58, 4F
推
10/27 10:17, , 5F
10/27 10:17, 5F
→
10/27 10:18, , 6F
10/27 10:18, 6F
→
10/27 10:18, , 7F
10/27 10:18, 7F
→
10/27 10:18, , 8F
10/27 10:18, 8F