[問題] 想請教這一段游泳池的翻譯

看板translator作者 (heartnsoul)時間16年前 (2007/09/24 15:20), 編輯推噓5(503)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
原文: "three outdoor heated pools, one with zero depth entry and a water slide." 試翻: "三座室外溫水游泳池, 其中一座包括zero depth entry及滑水道等設施" 想請教板友文中的zero depth entry如何翻譯呢? 煩請先進不吝告知, 小弟在這邊先感謝大家~ -- http://kelvin.mlab.net/ 十一樓的夏日琴聲. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.129.47

09/24 15:29, , 1F
漸深式?
09/24 15:29, 1F

09/24 16:58, , 2F
推樓上喔(這種又叫做Beach Entry)^^
09/24 16:58, 2F

09/24 23:34, , 3F
就是不用扶手 只做個淺斜坡的那種?
09/24 23:34, 3F

09/25 00:27, , 4F

09/25 00:32, , 5F
在 country inn & suites 底下右邊,淺的部分是沙灘式
09/25 00:32, 5F

09/25 00:34, , 6F
入口,深的部分有水滑梯。
09/25 00:34, 6F

09/25 00:40, , 7F
09/25 00:40, 7F

09/25 12:44, , 8F
感恩感恩
09/25 12:44, 8F
文章代碼(AID): #16zsK_qu (translator)