[問題] 請問一下俚語:beat the hell out of them
請問一下各位大大
beat the hell out of them
Blow it on one's ass 是類似吧?
那程度上有沒有啥差別呢?
可以翻成痛宰一頓嗎? 還是有更貼切的形容呢
原文是有點像在吵架示威的感覺啦
所以我在想到底要怎麼翻才能翻出那種感覺
謝謝各位大大了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.127.214
※ 編輯: cherrandy 來自: 59.105.127.214 (09/10 00:08)