[問題] 請問搭訕該怎麼翻譯呢?

看板translator作者 (Tibetan ride)時間17年前 (2006/11/30 13:30), 編輯推噓5(502)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
 如題,因研究需要搜尋  想請問搭訕的英文該怎麼說,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.25.209 ※ 編輯: stanza 來自: 140.112.25.209 (11/30 13:33) ※ stanza:轉錄至看板 Language 11/30 13:33

11/30 13:55, , 1F
pick up
11/30 13:55, 1F

11/30 14:10, , 2F
這個我知道,也我試過了,想問問看有沒有別的,謝謝!
11/30 14:10, 2F

11/30 14:32, , 3F
有個比較正式的字叫做accost.
11/30 14:32, 3F

11/30 16:02, , 4F
hit on
11/30 16:02, 4F

11/30 23:36, , 5F
initial a conversation電視上看的
11/30 23:36, 5F

12/01 01:44, , 6F
可以用"hitch"很通俗的用法
12/01 01:44, 6F

12/03 14:32, , 7F
approach/ hit on
12/03 14:32, 7F
文章代碼(AID): #15RcnvZS (translator)