[問題] 請教英翻中行情

看板translator作者 (erena)時間18年前 (2006/07/16 13:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
如題 已爬文 但考量到文章難易度的不同 價格可能會有所差異 所以前來請教板上有經驗的翻譯者 ^^ 是要逐句翻譯的 可否告訴我以英文字來算的話 應該一個字算多少呢?? 以下列舉部分原文: (音樂史類) Jewish music, despite its detractors, has a long and uninterrupted tradition. Whatever its origin may have been in antediluvian and mythical times, it emerges in the Bible as an essential and well-organized practice affecting the religious and social life of the nation. Its characteristics, though not well marked and defined, may be inferred from the nature of the musical instruments enumerated in the Bible and their orchestral arrangement; and from the immutable fact of the interrelation between the arts of all Oriental nations it is safe to assume that Jewish music was minor and plaintive, limited to the tetrachord or hexachord....... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.105.174 ※ 編輯: erena 來自: 220.142.105.174 (07/16 13:35)
文章代碼(AID): #14kSkvNM (translator)