幫忙翻譯,有關不動產的~~~

看板translator作者時間18年前 (2006/03/01 23:37), 編輯推噓4(404)
留言8則, 2人參與, 最新討論串1/1
886 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.64.124.61

03/02 00:40, , 1F
請勿回覆. 本文疑似替人"擦屁股".
03/02 00:40, 1F

03/02 00:40, , 2F
蓋本應直接劣文退回,以其無開啟討論,拋磚引玉之效,
03/02 00:40, 2F

03/02 00:41, , 3F
又妄冀敝版版友為其擔當免費勞動,實不可取,特此以昭公信.
03/02 00:41, 3F

03/02 01:13, , 4F
原po這樣的翻譯還想替人翻??
03/02 01:13, 4F

03/02 01:27, , 5F
看到第一段..忽然想起以前在這提到過..
03/02 01:27, 5F

03/02 01:29, , 6F
從 由於近年來..到 大餅 中文這麼長 不知大家會怎麼翻?
03/02 01:29, 6F

03/02 01:30, , 7F
是切了?還是 關係子句 同位詞 等 全部塞進一句話裡?
03/02 01:30, 7F
※ 編輯: rjfzo 來自: 203.64.124.61 (03/02 16:54)

03/03 02:06, , 8F
想看此文的請到京華區z 15->4
03/03 02:06, 8F
文章代碼(AID): #141R-wlY (translator)