[問題] 中翻英的小問題

看板translator作者 (愛上編織)時間18年前 (2006/02/07 23:51), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
很久沒碰英文了所以想問一下 ^^" 夜間攝影練習 翻成 pratice of the night photographing 這是我第一個想到的 還是 photographing of the night exercise 會比較好一點 謝謝 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.242

02/08 01:05, , 1F
這個應該有比較正式的名稱吧
02/08 01:05, 1F

02/08 11:02, , 2F
night (or nocturnal) photography and practice is fine
02/08 11:02, 2F

02/08 11:21, , 3F
I mean "exercise" is no good. (上面改 "practice" )
02/08 11:21, 3F

02/08 17:09, , 4F
"the" not necessary
02/08 17:09, 4F
文章代碼(AID): #13wC7h50 (translator)