[問題] 問關於中翻英的問題

看板translator作者 (annin)時間20年前 (2005/12/18 15:20), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
恩...我現在還是在學學生 這學期開始因為興趣才第一次碰觸到有關於翻譯的課程 修了口譯跟筆譯的課 老師上課給的東西其實都不會很深不過很廣 可能是因為不是開給必修生上的是選修課 所以常常再做作業的時候有一些專有名詞我不會翻 但是又不知道應該上哪裡去找 希望來這個板上問各位前輩可不可以給一些建議 比如說 我想要找<商法>裡的"商標權"英文應該怎麼翻 可是我找來找去只能一直看到商標是trade mark 然後商標法是trade mark law 就是找不到"商標權"的英文全名 不知道是我方法錯誤不會找還是我所知道的工具管道太少了.. 每次寫作業的時候都會有這種困擾 不一定是法律的其他的特殊領域都常發生這種瓶頸 不知道各位是不是知道某些網站或是工具可以提供類似的專有名詞翻譯呢 希望各位前輩能給我一些建議 感激不盡^^ 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.199.50

12/18 21:38, , 1F
「權」應該是right吧…(我猜)
12/18 21:38, 1F
文章代碼(AID): #13fGtEnI (translator)