[投稿] 歌曲推薦--紅屋頂
各位好,這邊是很久沒浮水的阿虛m(_ _)m
因為一件眾所周知的社會事件,所以這兩個月來都來潛水……
甚至還下定決心,要等到香港變回一個相對正常的香港的時候,
才會重新過對我來說相對正常的生活,所以明明有梗都完全沒有動筆。
不過我還是有每天都在tlw版和八卦版當潛水鄉民的!不是完全消
失的!
廢話說完了,進入正題XD
其實這次的活動讓我有點遲疑(?
由於我是TLW香港區代表(沒有),所以想要推一些廣東歌,但是
作為阿宅又很想推阿宅的歌……
所以我腦海有:
紅屋頂(何韻詩)
勞斯萊斯(何韻詩)
magnet(初音ミク&巡音ルカ)
ナルシス・ノワール(ALI PROJECT)
ヘテロ失楽園(ALI PROJECT)
一共五首歌……
作為阿宅又是曾經的瘋狂蟻飯真的好想推ALI PRO的歌(滾地)
不過最後還是決定要推在這次遮打革命中跟香港人站在同一陣線,
敢作敢言的HOCC。由於感覺勞斯萊斯已經被大家聽到爛掉也玩到爛掉所
以想推一首不太多人提過的\(^q^)/
紅屋頂!決定是你了!
〈紅屋頂〉
作詞:黃偉文
作曲:王雙駿 for double c music group
編曲:王雙駿 for double c music group
監製:青山大樂隊/hocc@goomusic
紅色屋頂 經已在你面前
靜靜懸掛着 讓你那小鹿 避雨
休班天使下凡 也可請她進內 用晚餐
陪著你 陪著我
平靜過 全日最安定時間
人生 誰說一定只是藍
看你從哪條門縫著眼
幸福 著色 完全隨你揀
讓那 蝸牛遊行遊進櫃裡
天鵝湖移民水杯裡
搬到這裡 陪我們定居
世人從來無視這裡
不讓浪漫能量結聚
走不進這奇幻社區
讓那 珊瑚同牀陪你睡去
彩虹長年橫跨房裡
這個世界 大概總有誰
能容納沒處去的怪人
撐著屋頂 守下去
幻想大門 我撐著宇宙來維護你
異境大屋 簷下任你起
讓那 蝸牛遊行遊進櫃裡
天鵝湖移民水杯裡
搬到這裡 陪我們定居
世人從來無視這裡
不讓浪漫能量結聚
走不進這奇幻社區
讓那 珊瑚同牀陪你睡去
彩虹長年橫跨房裡
這個世界 大概總有誰
能容納沒處去的怪人
將人類至寶 藏在這裡
請安睡 別煩擾 窗邊雨水
讓那 蝸牛遊行遊進櫃裡
光明聯盟來訪這裡
火箭我有 仍儲藏後居
你無聊時隨便一句
想在月亮巖洞午睡
即拖你手遊盡太虛
讓那 珊瑚同牀陪你睡去
彩虹長年橫跨屋裡
這個世界 大概總有誰
能容納像我這種怪人
撐著屋頂 等伴侶
補個網址:
http://youtu.be/1ZtEvfEA4EY
每次聽這首歌都會覺得很奇幻,就真的像是去了一個童話故事裡一樣。
不單只是因為旋律,也是因為歌詞,每次聽歌詞都覺得真的好可愛(?)
一直覺得紅屋頂跟Bri大推的禁色,之前有提過的勞斯萊斯,又或是沒
提過的再見露絲瑪莉不太一樣,因為後三者都有一個很相像的調子--那
份對愛情的控訴。
更正一點,應該是因為同性戀的身份一直都在社會中被壓抑,因而控
訴社會的不公不義。
不論是〈禁色〉--
「若這地方 必須將愛傷害
抹殺內心的色彩 讓我就此
消失這晚風雨內 可再生在某夢幻年代」
是〈再見露絲瑪莉〉--
「何以結果最愛亦無力愛 那美麗情話教人潮淹蓋
就像角色和臺詞專心去盛載 言尤在耳還是要放開
這個稱呼永遠都不用了」
還是〈勞斯萊斯〉--
「明明絕配 犯眾憎 便放開
永遠的忍耐 永遠不出來
世界將依然 不變改
只會讓更多罪名埋沒愛
可要像梁祝 那樣愛」
許多歌對社會的控訴都是很明顯的,而且一切都看來很真實很抑壓。
老實說,其實露絲瑪莉也是很輕快的歌,但是我更喜歡曲調跳脫被俗稱
「K歌」的紅屋頂XD,個人很喜歡那種魔幻的歌曲和旋律。連我這個很少
聽廣東歌的人也覺得聽廣東歌流行曲很疲勞,就知道非「傳統」K歌的歌
曲多難得(笑)
當然〈紅屋頂〉的--
「請安睡 別煩擾 窗邊雨水」、
「光明聯盟來訪這裡」、
「這個世界 大概總有誰
能容納像我這種怪人
撐著屋頂 等伴侶」
其實還是滿悲傷的,也有很多人提過窗邊雨水是要向〈禁色〉致敬
,而「光明聯盟」是在指香港著名反同組織「明光社」(明光社不只反
同,在很多人包括我的眼中根本就已經是道德塔利班,超恐怖的)
希望有一天,在某夢幻年代裡,與其他人相處的時候不用特別標籤
一個人的性別和性向,一切都像吃飯喝水一樣自然。
"you may say I'm a dreamer,
but I'm not the only one."
這句是在遮打革命中其中一句被借來用的標語,相信除了在政治的
抗爭之中用得到,在任何爭取改變不公現狀的運動都能用到。
可能在這個世界上還有很多人因著他們的性別或是性向而被壓迫,
但請相信你們不是在單獨面對這個世界的惡意。
還有很多人願意跟你們站在同一陣線,去面對所有一切來自社會的惡意。
呃……我的廢話還真多ORZ,多謝大家看完這篇偷渡雨傘的歌曲推薦文m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.202.119.113
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/the_L_word/M.1416683516.A.265.html
※ 編輯: melodark (123.202.119.113), 11/23/2014 03:21:06
推
11/23 04:00, , 1F
11/23 04:00, 1F
推
11/23 05:56, , 2F
11/23 05:56, 2F
推
11/23 06:42, , 3F
11/23 06:42, 3F
推
11/23 09:01, , 4F
11/23 09:01, 4F
推
11/23 09:04, , 5F
11/23 09:04, 5F
推
11/23 09:54, , 6F
11/23 09:54, 6F
→
11/23 13:55, , 7F
11/23 13:55, 7F
推
11/23 18:36, , 8F
11/23 18:36, 8F
推
11/23 19:26, , 9F
11/23 19:26, 9F
推
11/23 22:31, , 10F
11/23 22:31, 10F
推
11/24 00:53, , 11F
11/24 00:53, 11F
推
11/24 01:40, , 12F
11/24 01:40, 12F
推
11/24 02:24, , 13F
11/24 02:24, 13F
推
11/24 17:57, , 14F
11/24 17:57, 14F
推
11/24 21:58, , 15F
11/24 21:58, 15F