[創作] 警告逃妻

看板the_L_word作者 (苜蓿芽)時間9年前 (2014/11/18 00:20), 9年前編輯推噓124(124060)
留言184則, 63人參與, 最新討論串1/1
原文 古詩十九首  行行重行行,與君生別離。 註:最近我倆的行程都很滿,我忙助選妳忙出差, 彼此忙到在一起連手牽手放閃的時間都沒有, 好慘的現在進行式。 活生生被天意捉弄,分離不能常相見。   相去萬餘里,各在天一涯; 註:我在台灣,你在國外,天之涯地之角, 思念波要傳送十萬八千里的距離, 妳還能收到"我想妳"嗎。   道路阻且長,會面安可知? 註:妳是出差到哪去了,收訊不良, 連視訊都見不到面.....   胡馬依北風,越鳥巢南枝。 註:一堆迷迷為妳受盡冷風吹,差點自掛東南枝。   相去日已遠,衣帶日已緩; 註:覺得妳出差已經很久了, 我才發現沒有妳的日子連飯都不能好好吃。   浮雲蔽白日,游子不顧返。 註:小公主小王子一直托在保姆那邊, 再不去領回來,大概已經忘了我和妳是她們的媽。   思君令人老,歲月忽已晚。 註:最近天氣越來越冷了,妳不在身邊我只能穿老人裝避嫌。   棄捐勿復道,努力加餐飯。 註:老婆老婆快回來,快回來一起吃蛋糕......。 ----- 對不起 (偽)新人文筆不好 請大家見諒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.113.45 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/the_L_word/M.1416241257.A.960.html

11/18 00:21, , 1F
天帝先拜
11/18 00:21, 1F

11/18 00:24, , 2F
古詩新解推~
11/18 00:24, 2F

11/18 00:24, , 3F
只能推這新的國立編譯館教材了…………
11/18 00:24, 3F
這篇材料拿來當賴撫文應該很適合XDDDD

11/18 00:24, , 4F
推~
11/18 00:24, 4F

11/18 00:27, , 5F
大推
11/18 00:27, 5F

11/18 00:27, , 6F
大推! 不過 不在身邊只能穿老人裝避嫌 讓我笑噴XD
11/18 00:27, 6F

11/18 00:28, , 7F
11/18 00:28, 7F

11/18 00:28, , 8F
笑推,寫這種翻譯會被國文老師追打哈哈
11/18 00:28, 8F

11/18 00:28, , 9F
一定是我國中太怠惰,都不知道這首的解釋原來是這樣
11/18 00:28, 9F

11/18 00:29, , 10F
好笑推~
11/18 00:29, 10F

11/18 00:30, , 11F
大笑推,原著要哭了XDDD
11/18 00:30, 11F

11/18 00:31, , 12F
大推XDDDD
11/18 00:31, 12F

11/18 00:34, , 13F
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,大
11/18 00:34, 13F

11/18 00:34, , 14F
笑推豆芽姐
11/18 00:34, 14F

11/18 00:35, , 15F
天帝!請受小女子一拜,再啾咪100下 !!!
11/18 00:35, 15F

11/18 00:35, , 16F
推古詩新解XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/18 00:35, 16F

11/18 00:38, , 17F
11/18 00:38, 17F

11/18 00:39, , 18F
推哈哈哈哈
11/18 00:39, 18F

11/18 00:39, , 19F
推! 其實我今天live文本來要改背影的..怕大家嫌棄XDD
11/18 00:39, 19F
恭喜仙鶴閃過雷劫,可以拿"背影"再開一篇live文

11/18 00:40, , 20F
XDDDDD
11/18 00:40, 20F

11/18 00:46, , 21F
推古詩新解~~~~
11/18 00:46, 21F

11/18 00:51, , 22F
推XD
11/18 00:51, 22F

11/18 00:51, , 23F
呵呵推~
11/18 00:51, 23F

11/18 00:52, , 24F
大推古詩新解XDDDDDDDDDD
11/18 00:52, 24F

11/18 00:55, , 25F
大推 Wu 天帝 古詩新解超有梗
11/18 00:55, 25F

11/18 01:02, , 26F
大推阿XDDDDDDD
11/18 01:02, 26F

11/18 01:02, , 27F
再狂笑推~穿老人裝避嫌 XDDD
11/18 01:02, 27F

11/18 01:04, , 28F
老人裝避嫌...XD
11/18 01:04, 28F

11/18 01:04, , 29F
11/18 01:04, 29F

11/18 01:11, , 30F
ando大,期待你的"背影"... (被車門擊打的手指現在
11/18 01:11, 30F

11/18 01:11, , 31F
狀況如何?)
11/18 01:11, 31F

11/18 01:14, , 32F
推!~
11/18 01:14, 32F

11/18 01:14, , 33F
笑噴推 ~
11/18 01:14, 33F

11/18 01:16, , 34F
Gabby,我有去看你推薦的Wu天帝曠世鉅作(最近的番外2
11/18 01:16, 34F

11/18 01:16, , 35F
篇),光標題就令人敬畏,謝謝你的探監和推薦~啾咪!
11/18 01:16, 35F
實是茫茫網海中,小小字耕農一枚,just大毋須如此敬畏, 謝謝Gabby的宣傳,但妳這樣,我還是寫不出來下一篇......orz

11/18 01:18, , 36F
Wu天帝!給您出個題目,可有能歪譯成點五文的古典詩
11/18 01:18, 36F
還有 113 則推文
還有 25 段內文
11/20 00:04, , 150F
Gabby大,謝謝妳喔!妳教我好多~晚安~啾咪~
11/20 00:04, 150F

11/20 00:06, , 151F
對了,那天廣播大腸花,妳的問題問:瑤婷的第一次在
11/20 00:06, 151F

11/20 00:06, , 152F
何時,還得舉證、說明理由~~
11/20 00:06, 152F

11/20 00:08, , 153F
對於想出這個題目的妳,我真是佩服得五體投地 XDDD
11/20 00:08, 153F

11/20 00:08, , 154F
真是天才到無極限~~
11/20 00:08, 154F
恭喜Gabby,妳的粉絲出現了耶,還不快出來打招呼~~

11/20 00:13, , 155F
而且大家好認真在討論,讓人覺得瑤婷根本就是真有其
11/20 00:13, 155F

11/20 00:13, , 156F
人^^ 真的很有意思!
11/20 00:13, 156F

11/20 00:26, , 157F
等一下!有沒有搞錯,明明是被爆文的要交出.5文!
11/20 00:26, 157F

11/20 00:33, , 158F
咦!不是踩爆的要交嗎? 別騙我新人喔!!
11/20 00:33, 158F

11/20 00:35, , 159F
是踩LIVE文的爆才要開LIVE文喔~跟這個不一樣
11/20 00:35, 159F
兩位切莫糾結爆點,,這篇又不是同人文也不是賴撫文,哪來同場加映.5 ......

11/20 00:40, , 160F
小蛙,這裡爆的不用創.5文,只要找古典詩辭歌賦歪譯
11/20 00:40, 160F

11/20 00:40, , 161F
就好,這可是原po天帝所創的文體唷~只是此文體名稱是
11/20 00:40, 161F

11/20 00:40, , 162F
我取的,就叫:瑤婷古典點五歪譯文。請交貨^^
11/20 00:40, 162F

11/20 00:51, , 163F
蛤?哪有這樣的...我好不容易才搶到爆欸 OAO
11/20 00:51, 163F
沒關係,小蛙開心玩就好,just逗妳滴,而且just實在是過譽了, 這也不是啥原創文體,博君一笑的文字戲筆之作,增添情趣,大家輕鬆自在開心就好XDDD BBS的發文功能很容易上手,希望能早日拜讀just的瑤婷古典點五歪譯文,拭目以待呦~

11/20 08:41, , 164F
天帝!跟您說明一下,我的.5歪譯文"常哼歌 四句"(如
11/20 08:41, 164F

11/20 08:41, , 165F
上),已是嘔心瀝血之作 (小女子不才>//<),我的瑤譯
11/20 08:41, 165F

11/20 08:41, , 166F
版是按瑤婷在tlw的各式腦補文待遇歪譯,天帝的閨怨
11/20 08:41, 166F

11/20 08:41, , 167F
版則很接近正劇(雖信手捻來仍筆鋒犀利,真的很閏怨)
11/20 08:41, 167F

11/20 08:41, , 168F
,還望天帝賜古典.5歪譯文一解夫人怨念(~伸手要貨
11/20 08:41, 168F

11/20 08:41, , 169F
€\(^_^)
11/20 08:41, 169F

11/20 11:12, , 170F
我覺得登觀雀樓超歪!
11/20 11:12, 170F

11/20 11:27, , 171F
歪蛙,願聞其詳...€\_(^o^) 伸手要貨
11/20 11:27, 171F

11/20 16:09, , 172F
白日依山盡 黃河入海流 欲窮千里目 更上一層樓
11/20 16:09, 172F
將那炯炯有神的灼熱目光俘虜, 擁抱收納在雙峰山坳的軟綿溫柔中, 情意似春波江水,盡情放肆奔馳竄流匯進愛的汪洋裡, 渴念如熾,烈焚千里,驚心動魄,一望無盡的絕世美景, 就藏在攜手共同更進一步攀登慾望山頂的極樂最高處。

11/20 17:12, , 173F
超歪der
11/20 17:12, 173F

11/20 19:07, , 174F
皮蛙,你在賴皮~不過...還真的耶~不用翻譯,愈看愈歪
11/20 19:07, 174F

11/20 19:07, , 175F
XDDD
11/20 19:07, 175F

11/20 20:00, , 176F
這個新解太可愛了 全新感受XDD
11/20 20:00, 176F

11/20 21:51, , 177F
哇咧,又是歪蛙又是皮蛙,我到底是什麼蛙?
11/20 21:51, 177F

11/21 01:42, , 178F
可愛的時候是愛蛙,生氣的時候是氣蛙,笑的時候是笑
11/21 01:42, 178F

11/21 01:42, , 179F
蛙..."蛙"真是好名字耶^^
11/21 01:42, 179F
※ 編輯: Wulakey (1.173.112.115), 11/22/2014 07:05:04

11/22 11:07, , 180F
跪推~登觀雀樓的天帝.5歪譯文
11/22 11:07, 180F

11/22 11:09, , 181F
此文只應天上有,人間難得幾回讀
11/22 11:09, 181F

11/22 11:10, , 182F
小蛙 ))) 小蛙 ))) ~~我要來去找小蛙來讀囉~~~
11/22 11:10, 182F

11/22 11:11, , 183F
想說無聊晃回來看看~~天帝果真有賜文~~粉開心^^
11/22 11:11, 183F

11/26 11:24, , 184F
推 Wu大 寫得真唯美 跟我原本所想真的不同
11/26 11:24, 184F
文章代碼(AID): #1KQY1fbW (the_L_word)