[創作] 懲罰(63.5)
帶著愉快的心情,還有昨天下午才買的香奈兒全新限量款名牌包,
我和鍾偉哲、潘朝興帶著阿嬤,開車一起前往了曉婷堂姊的家。
她和堂嫂堂姊夫的家。
自從發生「愛情與親情兩難之急診室瘋狂喋血倫理大悲劇」後,
曉婷堂姊的臉上,就留下了難以抹滅的可怕疤痕。
阿嬤每次見到她的傷痕時,總是忍不住悲傷的淚水。
她說,這道傷痕的名字叫訣別。
但是我跟鍾偉哲、潘朝興卻有著不一樣的看法。
「啊....這是她為方思瑤所作的犧牲。」
「我看,倒有點像絕望至極的自殘....」
「真像是飛天御劍流的緋村劍心啊。」
老是窩在小君那裡看漫畫的我緊接著說。
一片長長的靜默後,我的大腿被阿嬤狠狠地捏了一把。
「啊------!」
「白雪,如果妳等一下再這樣亂講話的話,回來看我怎麼修理妳!」
「好嘛好嘛,我不講就是了嘛。」
劍心明明就很酷很厲害啊....
在大廈的停車場裡下車後,鍾偉哲熟門熟路地帶著我們走回了他家。
啊,是他前老婆和前小三的家。
曉婷堂姊跟她的養母,微笑地站在門口迎接著我們,
招待我們依序地在客廳坐下後,再殷勤地端上了茶水。
一番寒暄問暖後,阿嬤溫和地對曉婷說:
「思瑤呢?還在學校嗎?」
「思瑤應該已經下課了,大概等一下就到家了。」
「江曉婷,妳就那麼放心地讓方思瑤一個人去大學念心理學嗎?」
「偉哲,我跟思瑤都需要有彼此的空間,她也希望我能放手讓她培養獨立自主的能力。」
「曉婷堂姊,妳這樣不行喔!」
「....哪裡不行了?」
「堂嫂堂姊夫外表還是那麼青春美麗,一點都看不出是四十六歲的人。
難道妳都不怕她被不懷好心的男同學,甚至是趁機想談師生戀的變態教授看上嗎?」
曉婷堂姊露出愕然的神情。
鍾偉哲則是轉過頭,用看到殺父仇人般的眼光狠狠瞪著我。
「謝白雪,妳少講兩句會死嗎?」
「我又沒說錯!我擔心堂嫂堂姊夫的安全不行嗎!」
「偉哲哥,談師生戀的變態教授....我好像認識一個耶。」
鍾偉哲伸出右手,往潘朝興腦門上使出了非常黯然又非常銷魂的一掌。
「惦惦啦!」
「啊喔!!!」
「別鬧了!」
阿嬤生氣地斥喝著。
「我是帶你們來探望曉婷的,不是帶你們來耍寶的!」
在阿嬤的嚴厲眼光中,我們被迫閉上了嘴巴。
「曉婷、慧萍,最近的生活都還好嗎?我那兩個小曾孫還好帶嗎?」
「小公主跟小王子還在房裡睡午覺,這兩個小傢伙,是越來越活潑調皮了,
老是在家裡東奔西跑的,我跟曉婷怎麼管都管不住,
連思瑤都被他們給撞倒過好幾次....」
「思瑤有沒有怎麼樣?」
「幸好兩個孩子都還小,危險尖銳的桌椅邊緣,我也包上了泡棉來保護,
思瑤只是苦笑地躺在地上,一邊摸索導盲杖,一邊牽起了撲到她身上喊媽媽的寶寶。」
「曉婷堂姊,他們兩個真不愧是妳跟鍾偉哲的孩子!」
「妳又想表達什麼....」
「對付方思瑤的時候,擁有加成兩倍的攻擊力!」
一陣劇烈的痛楚突然傳來,我的大腿又被阿嬤狠狠地捏了一把。
「啊!!!」
「白雪啊,妳要到什麼時候,才能學會看場合說話?」
「我又說錯了什麼嘛!阿嬤,你們根本就是一直針對我!」
「真不愧是盧桂芬的女兒....」
「我跟我媽又怎樣了!」
「今年的白目程度....都是加成五倍啦!」
「阿嬤,妳看鍾偉哲又欺負我了啦!曉婷堂姊,快拿出把人扔進游泳池的力量教訓他!」
「妳活該。」
「曉婷堂姊!妳怎麼可以對妳唯一又可愛的堂妹見死不救?
潘朝興,幫我修理他!」
「歹勢,白雪小公主,我是領偉哲哥薪水的耶。」
「吼,潘朝興,你這沒用的男人~~~」
「不要再吵了啦!小公主跟小王子都要被你們吵醒了!」
「好像....已經醒了....」
「哇啊~哇~~~哇哇哇~~~」
「怎麼回事,家裡為什麼那麼吵....阿嬤,偉哲,你們都來了嗎?」
「堂嫂堂姊夫,妳的前夫欺負我,妳的老婆對我見死不救啦!」
「怎麼了....」
「媽媽~~~媽咪~~~」
一陣雜亂中帶著可愛感的啪躂啪躂聲響後,
剛走進家門的堂嫂堂姊夫,被哭著跑出房間的小王子和小公主再度當場撞翻。
「嗚....」
「思瑤!!!」
「思瑤,妳有沒有怎樣?」
「我沒事,孩子們....還好嗎?」
「哇啊啊~啊啊~媽媽!」
「孩子們都沒事!」
「嗚哇啊啊啊啊~~~」
「堂嫂堂姊夫,妳這樣遲早會內傷的啦!」
「謝白雪,方思瑤如果吐血的話,我就找妳算帳!」
「又關我什麼事了啦!」
「好痛,寶貝....先放開媽媽....」
「思瑤,妳忍耐一下,我扶妳起來….」
「白雪、偉哲、朝仔,都幾歲的人了還那麼不知道分寸!」
「媽媽痛痛,會不會死掉!」
「你們媽媽死了兩次都能活回來,這次也一定死不了的啦!」
「謝白雪!!!」
「哇啊啊~~~媽媽,我怕怕!」
「啊!!!」
小公主跟小王子的哭聲,伴隨著大人們的吵架聲與哀嚎聲此起彼落,
讓原本便接近失控的混亂場面,此刻變得更加雞飛狗跳,
震耳欲聾的嘈雜聲響,我敢用我媽的鎮長位置發誓,絕對連一樓都聽得到。
今天真可說是我謝白雪二十幾年的人生中,排行前三名的熱鬧一天啊....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.121.71
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/the_L_word/M.1411488004.A.794.html
推
09/24 00:00, , 1F
09/24 00:00, 1F
推
09/24 00:00, , 2F
09/24 00:00, 2F
推
09/24 00:01, , 3F
09/24 00:01, 3F
→
09/24 00:01, , 4F
09/24 00:01, 4F
推
09/24 00:01, , 5F
09/24 00:01, 5F
推
09/24 00:01, , 6F
09/24 00:01, 6F
推
09/24 00:02, , 7F
09/24 00:02, 7F
推
09/24 00:03, , 8F
09/24 00:03, 8F
推
09/24 00:04, , 9F
09/24 00:04, 9F
推
09/24 00:04, , 10F
09/24 00:04, 10F
推
09/24 00:04, , 11F
09/24 00:04, 11F
推
09/24 00:04, , 12F
09/24 00:04, 12F
→
09/24 00:04, , 13F
09/24 00:04, 13F
→
09/24 00:05, , 14F
09/24 00:05, 14F
推
09/24 00:06, , 15F
09/24 00:06, 15F
推
09/24 00:06, , 16F
09/24 00:06, 16F
推
09/24 00:06, , 17F
09/24 00:06, 17F
推
09/24 00:07, , 18F
09/24 00:07, 18F
→
09/24 00:07, , 19F
09/24 00:07, 19F
推
09/24 00:07, , 20F
09/24 00:07, 20F
推
09/24 00:08, , 21F
09/24 00:08, 21F
推
09/24 00:08, , 22F
09/24 00:08, 22F
推
09/24 00:08, , 23F
09/24 00:08, 23F
還沒喔,這篇的時間點大約是放逐第一話之前~
推
09/24 00:09, , 24F
09/24 00:09, 24F
推
09/24 00:09, , 25F
09/24 00:09, 25F
推
09/24 00:09, , 26F
09/24 00:09, 26F
推
09/24 00:10, , 27F
09/24 00:10, 27F
推
09/24 00:11, , 28F
09/24 00:11, 28F
→
09/24 00:11, , 29F
09/24 00:11, 29F
推
09/24 00:11, , 30F
09/24 00:11, 30F
推
09/24 00:12, , 31F
09/24 00:12, 31F
今天因為發懲罰的番外篇,所以放逐休息一回~
推
09/24 00:12, , 32F
09/24 00:12, 32F
→
09/24 00:12, , 33F
09/24 00:12, 33F
推
09/24 00:14, , 34F
09/24 00:14, 34F
推
09/24 00:14, , 35F
09/24 00:14, 35F
推
09/24 00:16, , 36F
09/24 00:16, 36F
推
09/24 00:17, , 37F
09/24 00:17, 37F
推
09/24 00:19, , 38F
09/24 00:19, 38F
推
09/24 00:25, , 39F
09/24 00:25, 39F
推
09/24 00:31, , 40F
09/24 00:31, 40F
推
09/24 00:38, , 41F
09/24 00:38, 41F
→
09/24 00:38, , 42F
09/24 00:38, 42F
推
09/24 00:46, , 43F
09/24 00:46, 43F
推
09/24 00:47, , 44F
09/24 00:47, 44F
推
09/24 01:02, , 45F
09/24 01:02, 45F
推
09/24 01:12, , 46F
09/24 01:12, 46F
推
09/24 01:12, , 47F
09/24 01:12, 47F
推
09/24 01:17, , 48F
09/24 01:17, 48F
推
09/24 01:30, , 49F
09/24 01:30, 49F
推
09/24 01:39, , 50F
09/24 01:39, 50F
推
09/24 02:24, , 51F
09/24 02:24, 51F
推
09/24 02:27, , 52F
09/24 02:27, 52F
推
09/24 03:06, , 53F
09/24 03:06, 53F
推
09/24 03:33, , 54F
09/24 03:33, 54F
推
09/24 04:04, , 55F
09/24 04:04, 55F
推
09/24 05:39, , 56F
09/24 05:39, 56F
推
09/24 06:52, , 57F
09/24 06:52, 57F
推
09/24 07:32, , 58F
09/24 07:32, 58F
推
09/24 08:04, , 59F
09/24 08:04, 59F
推
09/24 08:26, , 60F
09/24 08:26, 60F
推
09/24 09:53, , 61F
09/24 09:53, 61F
推
09/24 10:12, , 62F
09/24 10:12, 62F
推
09/24 10:34, , 63F
09/24 10:34, 63F
推
09/24 11:00, , 64F
09/24 11:00, 64F
推
09/24 11:55, , 65F
09/24 11:55, 65F
推
09/24 13:44, , 66F
09/24 13:44, 66F
推
09/24 13:54, , 67F
09/24 13:54, 67F
推
09/24 14:00, , 68F
09/24 14:00, 68F
咦?我覺得還好耶XD
想說就類似於"怎麼講都講不聽"的用法,可能是因為我在寫的時候直接用台語發音了
推
09/24 18:45, , 69F
09/24 18:45, 69F
※ 編輯: kick (114.44.17.119), 09/25/2014 02:14:08
推
09/25 09:37, , 70F
09/25 09:37, 70F