S04E01中文翻譯part-2 (當然有雷)

看板the_L_word作者 (是該懶的重現江湖)時間17年前 (2007/01/10 18:26), 編輯推噓9(9018)
留言27則, 12人參與, 最新討論串1/1
*劇情對話整篇都是雷* Sherry Jaffe: Shane! C'mon! 我要妳! (Shane從海中游泳回來,全身濕透,疲倦地喘氣,Sherry丟給她一條浴巾) Sherry: 老天,妳到哪兒去啦? Sherry: (拉扯她的褲帶) 妳現在就上我吧! Shane: 等...等一下... Sherry: (小聲)怎麼啦? Shane: 媽的,放輕鬆一下。 Sherry: 妳這瘋狂的怪咖... (Shane將毒品準備好要吸) Sherry: 瘋子,妳那時到底在想什麼,還真的要和那個荒唐的女人結婚? 那個,瘋瘋顛顛,跳來跳去的"小美眉"? Shane: (微慍) 妳不認識她。沒有權利這樣說她。 Helena: 可惡,我的司機哪去了? Alice: 噢,對,我叫妳的司機不用來了。 Helena: 妳.....什麼? Alice: Helena,妳要開始試著用不同的想法過生活了。妳不能再搭豪華轎車來回機場了。 Helena: 嗯,Alice,其實我還算是個挺實際的人喔。我就搭計程車吧。 Alice: 搭計程車到Malibu海灘等於和豪華轎車一樣貴呀。 Helena: (有點不好意思)那我搭公車吧。 Alice: 公車不到那裡的!我們得搭機場的接駁公車。 Helena: 隨便啦,只要告訴我怎麼走就行了啦! Alice: 喂喂,妳的行李咧? Helena: (喊)腳夫,腳夫... Alice: 嘿,不對,不對,過來。這世界上有一種東東叫做行李推車。 Max: 我不確定是不是要搬進來。這房間看來好詭異。 Jenny: 她又還沒死。我只是覺得Carmen不會再和我們一起住了。 Max: 我可以代替Carmen付她那部份的房租啊。(I could totally pick up her share of rent.) Jenny: 我看,我就把她的東西收一收放好,等Shane回來再把Carmen的東西帶走。 Max: 我覺得先問問Shane比較好。 Jenny: 我現在才不管Shane怎樣呢,她對Carmen那樣做實在很糟糕!完全不可原諒! Max: Jenny... Jenny: 知道嗎,她應該先給我們打個電話的,她應該告訴我們怎麼回事,她超糟的.... Max: 好歹也同情她一下嘛,Jenny... Jenny: Alice為了這件婚禮準備了好幾個禮拜,Helena也花了不小的一筆錢.... Max: 我不覺得Carmen很快就能原諒Shane,但是我原諒她,所以妳也應該原諒她。 畢竟,我原諒妳呀。 Jenny: 什麼?妳他媽的原諒我什麼呀? Max: 喂喂... Jenny: 我從頭到尾都沒有改變我自己,Max。 Max: 我知道從我開始打雄性荷爾蒙以來,我一直都表現地像個混蛋,但是我一直以為妳 百分百支持我變性。 Jenny: 我是支持你變性。我們只是不再在一起了。 Max: 所以當妳和Claude在一起時,我才沒有太驚訝。我只是…只是不了解為什麼我們 沒辦法在一起? Jenny: 因為你的認同是異男,所以我們倆配不成對。你要我當你的異性戀女友, 你要當我的異性戀男友。但我的認同是女同性戀,我喜歡和女生上床。 你不是女生啊! Max: (嘆氣) 嗯。 Henry: 妳沒有鑰匙嗎? Tina: 沒有。我搬出去的那天她馬上換鎖了。馬的! Tina: 我要我的心肝寶貝...我只想看看她...她到底在哪裡?啊?她在哪? 我只要她回來...我要她回來... Henry: 也許該是打電話叫警察的時候了。 Bette: 媽咪沒有母奶,可是呢,我們可以...嗯,放一些水在裡面,如果妳想喝... (有人來很魯莽地敲門) Bette: Shit! Kit: Bette! 妳在裡面嗎?是我Kit! Lawyer: 這樣如何?好一點? Helena: 比拿個尖尖的棒子直接刺眼睛還好,如果要說"好一點"的話。 Lawyer: 還是有好消息的。 Helena: (諷刺貌)啊!還有好消息! Lawyer: 好消息是,我找到一個合格的承租人,而房東也願意讓妳退掉剩下的租約。 壞消息是,這承租人想要馬上接手。 Helena: 那我應該去哪裡住啊?Wit? Lawyer: 嗯,我建議妳,妳應該視妳的收入決定,住妳住得起的地方。 Helena: 我的收入並不是算薪水的。如果我得經營電影製片廠的話... Lawyer: 對了,有關電影製片廠...(Wit喝了口酒) Helena: 我知道我們還在經營製片廠,我也不要挑剔了,但我應該至少賺和Tina一樣多 的錢吧? Lawyer: 借來的錢似乎和賣出的價錢相等。派拉蒙想要併購。妳媽想要在她去Antegua之前 把它轉手。 Helena: 我媽在....Antegua? Lawyer: 是個私人小島。沒有電話。很浪漫呢。她似乎非常陶醉在愛情裡。 Helena: 真好啊。(手中酒一口喝完,拿給Wit) 麻煩你。 Lawyer: 呃…我就拿一整瓶來好了。 Angus: 所以,妳要我離開,現在就開車離開? Kit: 嗯,她現在很脆弱,不想見任何人,包括你。等一下我們的飛機一降落我得馬上帶她 去見律師。 (Kit突然害喜,在旁邊吐了一下) Kit: 抱歉... Angus: 聽著,我已經約好醫診,明天中午12點,妳還可以去嗎? Kit: 這個星期天我們已經討論過106次這個問題了。 Angus: 我知道,我知道這是個正確的決定,我只是要確定妳面對這個決定沒有困難。 Kit: 我的確有點困難,我知道這是個正確的決定,..... Angus: 嘿,我愛妳。(他倆擁抱,Angus湊上去要親) Kit: 不不,現在最好不要親我。 Angus: 對喔,剛吐完就親會很噁心。(還是親上去) Kit: (嘆氣)我愛你。我愛你。 馬賽克連結在此 http://www.youtube.com/watch?v=8g3Md-QT5vI
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 67.177.183.38

01/10 18:27, , 1F
頭推~~~~
01/10 18:27, 1F

01/10 18:51, , 2F
S大...您的手腳還滿快的耶....(立正致敬!)
01/10 18:51, 2F

01/10 18:55, , 3F
大推! (我時間軸老久才弄出5分鐘,就別太指望了><)
01/10 18:55, 3F

01/10 19:07, , 4F
我現在這裡凌晨六點 整個晚上只寫了25分鐘的劇情>_<
01/10 19:07, 4F

01/10 19:41, , 5F
推!!
01/10 19:41, 5F

01/10 19:58, , 6F
sky 怎麼可以不懂英國腔呢...XDD
01/10 19:58, 6F

01/10 20:05, , 7F
感激不盡!! 謝謝你
01/10 20:05, 7F

01/10 20:28, , 8F
K大,加油啊
01/10 20:28, 8F

01/10 20:29, , 9F
S大,關於英國腔不太懂...,就交給仙姑吧!
01/10 20:29, 9F

01/10 22:31, , 10F
謝謝樓上這麼看得起我~英國腔不是拿來聽的,是欣賞用的~
01/10 22:31, 10F

01/10 23:43, , 11F
感謝....終於比較懂她們再說啥了....大好人!!!!
01/10 23:43, 11F

01/11 04:02, , 12F
是說Carmen不來住他可以負擔Carmen的房租
01/11 04:02, 12F

01/11 04:03, , 13F
Max: I could totally pick up the share of rent
01/11 04:03, 13F

01/11 05:40, , 14F
瞧,Jaa大果然才是最厲害的哩...幫我翻出Max的對話了:D
01/11 05:40, 14F
※ 編輯: skylander 來自: 67.177.183.38 (01/11 06:27)

01/11 09:31, , 15F
cheri: i want u to fuk me, i've been waiting for the
01/11 09:31, 15F

01/11 09:32, , 16F
whole day.. s: i m just gonna relax for a second..
01/11 09:32, 16F

01/11 09:32, , 17F
just fuking relax for a second? 這個才對..
01/11 09:32, 17F

01/11 09:34, , 18F
h: oh shix.. where's my driver..
01/11 09:34, 18F

01/11 09:38, , 19F
t: i want my baby.. i just wanted to see her..
01/11 09:38, 19F

01/11 09:40, , 20F
w: the good news is.. i've found a qualified tenant..
01/11 09:40, 20F

01/11 09:40, , 21F
and ur landlord is willing to let u out of the lease
01/11 09:40, 21F

01/11 09:41, , 22F
the bad news is.. the tenant wants to take over
01/11 09:41, 22F

01/11 09:41, , 23F
pretty much straight away..
01/11 09:41, 23F

01/11 09:45, , 24F
mother's in... antigua????
01/11 09:45, 24F

01/11 09:46, , 25F
in the caribbean.. w說她媽去了antigua那邊的私人島
01/11 09:46, 25F

01/11 09:49, , 26F
k: 等等降落之後我立刻就得帶她去她律師那裡
01/11 09:49, 26F

01/11 13:13, , 27F
推,D大強人
01/11 13:13, 27F
※ 編輯: skylander 來自: 67.177.183.38 (01/12 11:39)
文章代碼(AID): #15fBzkoK (the_L_word)