[討論] 引言/結語
似乎在人家正文裡推文討論很不上道,還是另闢新文供大家發文好了,哈哈!
前幾篇的推文中,有板友提到這麼一個觀察,
好像不少說故事的人都會在故事章節的頭或尾加入一行話。
單以我個人的習慣來說,在比較早期(其實也沒多久,頂多八年而已)的故事裡,
我想襯托出主角前後時期的心情反差,所以在最初的兩個故事裡,的確有這麼做。
而我所謂的前後時期心情反差,是指主角在事件發生當下未說出口的真正心情
並未在故事情節裡展露過,所以在各章節的最後,會填上一句當時來不及說出口的……
遺憾……
舉例來說,在「痞子天使」第12回合中,女主角雲向學妹繼續說著過往情事時,
講到了那年的七夕情人節,此之同時,不免又想到了說故事當下的情人節節日,
因此有了這麼一句心情補述:
那年的七夕只是想單純的向你說聲:我愛你、我想你…
而今年的七夕…我卻只能看著怎麼也傳不出去的簡訊發呆…想著不能愛的你…………
對2002年寫下這故事的我而言,
這是唯一能讓能力不足的我做到時空交錯、對比,並使故事更顯完整的方式。
2005年開始動工的「貓老婆vs狗老公」以及2007年誕生的「玩火」也是採取同樣的手法,
套句貓家老爸的說法:「還真是沒長進……」(笑)
直到2007年後,越來越受到西方寫作的影響,才逐漸改變了多年來的寫作風格。
可能也和當時修習的課程或接觸的教授、老師有關吧!(笑)
以往總是把對比心情放在章節末端,但是從2007年年中的「獸慾」開始,
我習慣在各章節一開始,馬上點出主題,才繼續發展故事情節。
(補個題外話,我居然現在才發現tear版結局只剩在TS發表的沒被我砍掉……冏rz")
至於2008年的「挑情」,也是我想做的另一種嘗試和突破。
畢竟,一次要完成兩個看似無關,實則緊緊相扣的系列故事……還挺傷神的。
(哪兩個?就「挑情」和「以歌敘情」啊…… XD)
採用現成的經典名句,能否同樣切入主題、達到預擬的效果?
這部份,我想我得到了答案。
因為,太嫰的我……沒感動到自己……(默)
簡單來說,大概就是這樣吧!
越是輕描淡寫、天外飛來一筆(?)的一句話,
如果使用得當,是可以為整個故事加分的,也同樣會給讀者留下深刻的印象。
仍記得以前常被學妹嘲笑……只看那句話,應該馬上能看出整個章節想講什麼。
(這表示以前年輕不懂事寫的東西……真的是單純的可以……淚……)
不過,還是要再次強調,這純粹和個人的寫作習慣、思考模式、說故事風格有關。
究竟加這玩意兒好不好?還是要見人見志囉!
桑:嘿咩,萬一連我的狗札都給我加這東西進去,肯定沒辦法讓人噴飯啦!
大家要繼續想我喔!(秀肌肉!)
--
醉貓的心情、醉貓的生活、醉貓的故事,一次說給你聽...
http://www.wretch.cc/blog/saweo1437
但是,很抱歉...醉貓不是正喵...請各位節哀... 冏rz"
Tellstory <= 一個適合拉板凳、拿爆米花坐下來聽故事的好地方...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.42.73
推
11/09 10:41, , 1F
11/09 10:41, 1F
推
11/09 11:35, , 2F
11/09 11:35, 2F
→
11/09 12:27, , 3F
11/09 12:27, 3F
推
11/09 16:01, , 4F
11/09 16:01, 4F
推
11/09 20:05, , 5F
11/09 20:05, 5F
關於伏筆這部份,我想補充一下。
英文寫作中,類似伏筆的念頭被稱之為「hook」,
但是直譯為「伏筆」仍不是很恰當。
就像釣魚一樣,算是一種魚餌、魚鈎,就等著讀者上勾罷了。
推
11/10 00:27, , 6F
11/10 00:27, 6F
如果這位仁兄很想看桑小尼是怎麼描述牠和您家小腿的恩怨情仇,
抑或是這位某呆大爺怎麼在某貓家中表演手忙腳更忙的戲碼,
我相信桑小尼很樂意四腿奉上的。^____________<
桑:如果是我親愛的阿呆叔叔...可以喔...((扭))
→
11/10 00:31, , 7F
11/10 00:31, 7F
推
11/10 00:33, , 8F
11/10 00:33, 8F
→
11/10 00:42, , 9F
11/10 00:42, 9F
→
11/10 00:46, , 10F
11/10 00:46, 10F
※ 編輯: saweo1437 來自: 114.47.49.207 (11/13 11:29)
推
11/13 16:03, , 11F
11/13 16:03, 11F
→
11/13 16:03, , 12F
11/13 16:03, 12F
→
11/13 16:05, , 13F
11/13 16:05, 13F
→
11/13 16:05, , 14F
11/13 16:05, 14F
推
11/13 21:21, , 15F
11/13 21:21, 15F
→
11/14 10:13, , 16F
11/14 10:13, 16F
推
11/14 11:37, , 17F
11/14 11:37, 17F
→
11/14 11:37, , 18F
11/14 11:37, 18F
推
12/19 22:12, , 19F
12/19 22:12, 19F