[問題] 國一中翻英的句子

看板teaching作者 (囧囧)時間12年前 (2012/02/02 17:04), 編輯推噓3(308)
留言11則, 4人參與, 最新討論串1/1
昨天在教書的時候檢討這一句 題目:她多半沒時間吃午餐 我寫出來的答案跟解答的相近 都是用seldom這個字去翻 翻成:She seldom has time for lunch. 學生問說 一定要用seldom嗎? 不能寫成 "She usually doesn't have much time for lunch."嗎? 我是解釋說 這個題目可以看成 "她少有時間吃午餐" 但學生聽了還是覺得很疑惑 想請問一下有什麼方法可以解釋得更好呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.123.14 ※ 編輯: winds6427 來自: 125.225.123.14 (02/02 17:12)

02/03 09:34, , 1F
seldom可用頻率的概念說明 多半沒=幾乎不 much可要可不要
02/03 09:34, 1F

02/22 11:22, , 2F
我覺得可以先把usually遮住 句子變成: 她沒有時間吃午餐
02/22 11:22, 2F

02/22 11:22, , 3F
再把usually放進去 句子變成: 她總是沒什麼時間吃午餐
02/22 11:22, 3F

02/22 11:22, , 4F
這樣應該會比較容易理解一點
02/22 11:22, 4F

02/22 11:24, , 5F
*經常
02/22 11:24, 5F

04/25 07:49, , 6F
學生寫的感覺是:沒有很多很多時間(三小時)來吃,
04/25 07:49, 6F

04/25 07:49, , 7F
但是,要吃飽的時間是有的!
04/25 07:49, 7F

04/25 07:50, , 8F
原來的中文句意則偏向幾乎連吃幾口的時間都沒有!
04/25 07:50, 8F

04/25 07:52, , 9F
但,若學生寫doesn't have enough time for eating
04/25 07:52, 9F

04/25 07:52, , 10F
lunch. 感覺應該可吧?
04/25 07:52, 10F

08/05 09:07, , 11F
原來usually可以出現在助動詞前喔 (誤很大)
08/05 09:07, 11F
文章代碼(AID): #1FAb6KkP (teaching)