Re: [問題] 使用大家說英語為教材
※ 引述《lisajnyt (溺水貍貓豬)》之銘言:
說真的,我很少上大英的教材,因為學生一致說無聊
如果是小四的學生我會去找圖片很多的教材
學生至少看了會比較喜歡
當了家教快五年的經驗,除了國中要上學校的教材沒得選擇外
我要買新書前都會和學生討論要買哪一種的書籍
順便也培養他們的責任感,自己所選擇的就要認真讀
而且大部份的學生接到教材都會很開心
不管上哪一種教材,國小生我的方式是
單字-->單字遊戲-->文法-->句型練習+口說-->額外口說練習-->寫句子
教完單子後我不急著教句型,我會先把新單字插入教過的句型中問問題
學生回答會覺得容易很多,因為我不喜歡學生有很大的挫折感
之後再上文法
課本上有寫句子的練習,我一定先叫學生說一遍再寫答案
以免造成以後寫的出來唸不出來的情形
額外口說練習-->問學生一些生活上的問題(當然跟本課文有關)
讓學生嘗試回答,再糾正,有時候學生的回答會讓我大吃一驚
翻譯的話我會先把課本上的句子唸成中文讓學生翻成英文
之後再做點小改變,翻譯當然包括在作業裡
其實既然上的是會話,那我會幾乎一整堂課都在用英文對話
這就是最大的練習了
再來就是學生會覺得寫句子很無聊,我會想方法讓學生覺得很有趣
就是把某些句子改好玩一點
如果學生不是很起勁的樣子,可以問他是不是上課太無聊
或是可以增加一些趣味性,像遊戲,或把會話弄的很搞笑(這要看老師的功力了)
對我而言所有課程當中會話最好上,因為互動最多
雖然我上的不是大英,不過還是給原po一點參考
: 我給一個小四學生上英語
: 使用大英的教材,針對會話
: 不知道有沒有用這個教材上課的老師呢?
: 我目前的方式是:
: 單字-->提出問題-->練習會話-->討論會話的難點-->文法及句型-->再練習一次會話
: -->針對本課做短文翻譯的練習
: 這樣的流程大概是一個小時左右
: 不知道有沒有更好的建議?或者是有什麼延伸活動....
: 因為我總覺得學生不是很有勁的樣子...
--
http://www.wretch.cc/album/pureshoe
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.102.245