[幫助] 英文翻譯及台中英文刺青推薦店家

看板tattoo_ring作者 (陳蓁)時間8年前 (2016/07/12 09:41), 編輯推噓11(11012)
留言23則, 14人參與, 最新討論串1/1
請求各位大大幫忙翻譯 [任何的事情沒有對錯,只要自己認為值得那就夠了] 然後請問英文有推薦的店家嗎?不一定要草寫的,個人偏愛字體偏可愛字型較粗的英文字 體 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.19.14 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/tattoo_ring/M.1468287697.A.462.html

07/12 10:40, , 1F
Do your right things. 不知道可不可以
07/12 10:40, 1F

07/12 11:17, , 2F
字型可以參考dafont網站 多到眼花撩亂
07/12 11:17, 2F

07/12 11:25, , 3F
如果我有喜歡的字體 可是都沒看過刺青
07/12 11:25, 3F

07/12 11:25, , 4F
師放過這個字體的照片 每個刺青師都
07/12 11:25, 4F

07/12 11:25, , 5F
能刺出來嗎
07/12 11:25, 5F

07/12 11:46, , 6F
Nothing is absolute as long as you th
07/12 11:46, 6F

07/12 11:46, , 7F
ink it's worth it.
07/12 11:46, 7F

07/12 13:14, , 8F
There is nothing either good or bad
07/12 13:14, 8F

07/12 13:14, , 9F
, but thinking makes it so. Shakesp
07/12 13:14, 9F

07/12 13:14, , 10F
eare, Hamlet
07/12 13:14, 10F

07/12 17:08, , 11F
Whole things in this world are neutral
07/12 17:08, 11F

07/12 17:08, , 12F
,worth it,do it. 可以參考靈異刺青-小安
07/12 17:08, 12F

07/12 17:13, , 13F
覺得noreendong提供那句出自哈姆雷特
07/12 17:13, 13F

07/12 17:13, , 14F
的話寓意非常好,po主可以參考
07/12 17:13, 14F

07/12 17:50, , 15F
同意樓上
07/12 17:50, 15F

07/12 21:56, , 16F
哈姆雷特讚!也祝你找到喜歡的!
07/12 21:56, 16F

07/12 22:18, , 17F
我覺得可以刺let me do me 言簡意賅
07/12 22:18, 17F

07/13 00:58, , 18F
Don't be afraid to be different
07/13 00:58, 18F

07/13 04:31, , 19F
馬上看到語句大有問題的,刺青這種一輩子
07/13 04:31, 19F

07/13 04:31, , 20F
的事,在網路上問人好嗎......
07/13 04:31, 20F

07/13 14:03, , 21F
Let me do me→讓我自幹 我的理解有誤嗎?
07/13 14:03, 21F

07/13 14:51, , 22F
樓上正解
07/13 14:51, 22F

07/13 20:54, , 23F
也想到哈姆雷特 莎士比亞推推
07/13 20:54, 23F
文章代碼(AID): #1NX4hHHY (tattoo_ring)