Re: [偷可] 台灣人又在抄襲了
※ 引述《iLeyaSin365 (365)》之銘言:
: 之前不久在這版上看到板友分享,大同區通靈男孩的街頭訪問,知道了哈哈台。
: 他們會訪問各大台北的日常生活居民,再後製成有幽默旁白的短片。
: 目前已經有不少區都有了,我覺得瞭解不同的人的說話與生活,搭配有點暗黑跟諷刺的
: 旁白還挺好笑的,剪接也不錯,對於這頻道,算是蠻喜歡吧!
: 可是隱約注意到了哈哈台旁白為什麽要用不起情緒波瀾的男生聲音,可是訪問卻是女生
: 呢?
: 似乎是在哪看過.......
: 回想一下發現不就是以前曾看過日本綜藝節目的風格嗎?
: 那些字幕特效、恢諧挖苦的應答方式——一比較簡直一模一樣!
: 好看是好看沒錯,可是.....
: 舉例
: 日本的
: https://youtu.be/smNe3LHAxKg
: 不覺得台灣人常做的一件事就是去國外看到人家什麼東西好,就喜歡原封不動的搬回來嗎?
????????
不然要怎樣呢
男生旁白 女生訪問 是抄襲
問題是總共也只有四種選擇阿
男生旁白 男生訪問
男生旁白 女生訪問
女生旁白 男生訪問
女生旁白 女生訪問
所以我患了性別就是原創嗎?
好啦 字幕特效 挖苦應答
我也不知道為什麼這樣叫抄襲耶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.121.161.52 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1571735147.A.DDA.html
推
10/22 17:16,
4年前
, 1F
10/22 17:16, 1F
→
10/22 17:16,
4年前
, 2F
10/22 17:16, 2F
→
10/22 17:16,
4年前
, 3F
10/22 17:16, 3F
→
10/22 17:16,
4年前
, 4F
10/22 17:16, 4F
→
10/22 17:17,
4年前
, 5F
10/22 17:17, 5F
→
10/22 17:18,
4年前
, 6F
10/22 17:18, 6F
→
10/22 18:45,
4年前
, 7F
10/22 18:45, 7F
推
10/22 18:50,
4年前
, 8F
10/22 18:50, 8F
→
10/22 18:50,
4年前
, 9F
10/22 18:50, 9F
→
10/22 19:54,
4年前
, 10F
10/22 19:54, 10F
討論串 (同標題文章)