Re: [偷可] 然然已回收
※ 引述《e223445 (△然ㄦ(ˊ˙_˙ˋ))》之銘言:
: 或許是基於一些理由
: 所以說出了厭惡某族群這種話
: 既衝動又幼稚、毫無責任感
: 不是嗎?
: 或許一切都是我腦海中的歸因錯誤
: 不過...討厭就是討厭,害怕就是害怕
: 嗚嗚,囧摸半QmQ
有時候都覺得天然講話不講清楚
總是沒有說清楚事情的來龍去脈
不過似乎可以理解也許是想低調
或是怕現實中被認出來
所以不想說的這麼詳細
我也要低調!
所以我今天發文都用「她」而已
有人有發現嗎(咦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.224.170
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1493819310.A.C9F.html
推
05/03 21:52, , 1F
05/03 21:52, 1F
我不是說妳表達有問題
就是也許妳只是想表達不滿
但是不會說的這麼詳細@@
我不會解釋...
有人要幫我解釋嗎QQ
※ 編輯: QQ890829 (39.9.224.170), 05/03/2017 21:53:36
推
05/03 21:52, , 2F
05/03 21:52, 2F
你懂我說的意思嗎QQ
→
05/03 21:53, , 3F
05/03 21:53, 3F
豪!
※ 編輯: QQ890829 (39.9.224.170), 05/03/2017 21:54:41
→
05/03 21:54, , 4F
05/03 21:54, 4F
→
05/03 21:54, , 5F
05/03 21:54, 5F
推
05/03 21:54, , 6F
05/03 21:54, 6F
→
05/03 21:54, , 7F
05/03 21:54, 7F
推
05/03 21:55, , 8F
05/03 21:55, 8F
→
05/03 21:56, , 9F
05/03 21:56, 9F
→
05/03 21:58, , 10F
05/03 21:58, 10F
推
05/03 21:58, , 11F
05/03 21:58, 11F
推
05/03 22:01, , 12F
05/03 22:01, 12F
推
05/03 22:03, , 13F
05/03 22:03, 13F
→
05/03 22:09, , 14F
05/03 22:09, 14F
→
05/03 22:22, , 15F
05/03 22:22, 15F
→
05/03 22:30, , 16F
05/03 22:30, 16F
討論串 (同標題文章)