[問題] 日本選手英譯與漢名的連結

看板tabletennis作者 (那就起而行吧)時間9年前 (2015/05/23 03:19), 編輯推噓5(5016)
留言21則, 3人參與, 最新討論串1/1
在看ittf的比賽記錄時 大家都怎麼從日本選手的英譯名字 連結到他的漢文名? 這很難啊!google翻譯也做不到 也不像歐洲人名字都是直接音譯好認 有什麼工具能查? 還是真的要懂日文的才能從英譯猜出漢文名? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.88.249 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/tabletennis/M.1432322361.A.76E.html

05/23 03:28, , 1F
google搜尋英文人名的時候 後面加個"卓球"看看
05/23 03:28, 1F

05/23 03:34, , 2F
是說 因為那個嚴格來說不算是英文 而是羅馬拼音
05/23 03:34, 2F

05/23 03:39, , 3F
就像中文 劉 用注音符號拼是ㄌㄧㄡˊ
05/23 03:39, 3F

05/23 03:39, , 4F
用漢語羅馬拼音是liuˊ
05/23 03:39, 4F

05/23 03:44, , 5F
他的發音方式可以直接比照中文 不用以英文的習慣來念
05/23 03:44, 5F

05/23 03:47, , 6F
雖然中文的羅馬拼音沒有統一 向 ㄒ一 可能是xi 或 hsi 等
05/23 03:47, 6F

05/23 03:48, , 7F
不過基本上我們看到那個拼音就可以直接對應出注音符號
05/23 03:48, 7F

05/23 03:49, , 8F
日文也一樣 看到拼音可以直接對應出日語假名
05/23 03:49, 8F

05/23 03:50, , 9F
當然注音該對應哪個中文字 或是 假名該對應哪個漢字
05/23 03:50, 9F

05/23 03:52, , 10F
這就不一定了 不過大致有個方向 像姓氏為liuˊ的話
05/23 03:52, 10F

05/23 03:54, , 11F
大概可以確定是 劉 而在日文 像是一樓姓Hirano 應該就是
05/23 03:54, 11F

05/23 03:58, , 12F
平野
05/23 03:58, 12F

05/23 03:59, , 13F
所以有時就像中文一般 姓氏比較能猜 名字的部分較難確定
05/23 03:59, 13F

05/23 04:00, , 14F
google翻譯通常能把姓是確定下來
05/23 04:00, 14F

05/23 04:01, , 15F
用日文雅虎 http://www.yahoo.co.jp/ 也不錯
05/23 04:01, 15F

05/23 04:03, , 16F
把姓名的羅馬拼音打上去 就有機會出現選手名字
05/23 04:03, 16F

05/23 04:06, , 17F
然後就像一樓講的 後面加個 卓球 或是 選手
05/23 04:06, 17F

05/23 04:07, , 18F
更有機會查到 也可以把幾個常見的姓氏的漢字跟拼音記起來
05/23 04:07, 18F

05/23 04:13, , 19F
好像解釋太多不重要的東西啦 嘖嘖 總之一樓那就就是好方法
05/23 04:13, 19F

05/23 19:05, , 20F
樓上..
05/23 19:05, 20F

05/23 19:10, , 21F
其實原本只是想說那個不是英文 不過後來就離題了sorry
05/23 19:10, 21F
文章代碼(AID): #1LNu4vTk (tabletennis)