Re: [國中] 100代理甄試心得消失

看板studyteacher作者時間13年前 (2011/08/04 23:32), 編輯推噓4(513)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
我來翻譯一下吧 看大家都看不懂 ※ 引述《kojii (龍二郎)》之銘言: : 今天學校也招考代課老師 : 我也去當試教委員 他當評審的意思 言外之意 他就是正式老師又當今天的評審委員 : 有三個來報名,不過一個沒來 今天他只評分兩個考生而已 : 其中一個是去年在我們學校代課的 有一個是他認識的 : 另一個之前有在同一所學校代課三年 : 不過今年該校沒開缺出來 另一個是代理代課的老鳥了 : 我看過別的學校的錄取名單 : 該名老師有備取過 : 一間是備三(但該間有正取四位) : 另一間是備一(正取一位) 但是這位代理老鳥在其他間學校代理代課中考的不怎樣 : 今天先評該位老師,再評在本校代課的老師 先評分代理老鳥在評分他認識的那位友人 : 剛好兩位老師今天教的單元都一樣 : 都讓他們完整試教15分鐘 試教時間 試教單元 都一摸摸 一樣樣 : 所以很容易看得出來優略性 原PO是要說 高下立判 的意思 : 所以還是給之前有在我們學校代課的那位老師分數高一點 : 當然結束後還是有給之前我們學校代課老師一些建議 最後應該是說私心的給認識的高分一點 並且給他一點回饋 : ---------------------------------------------- : 話說之前還有一位也在我們學校代課的老師 : 不過他沒有來我們學校報名 : 今年他有被學生及家長反應過教法及其他事情 : 所以他應該知道考我們學校沒希望吧 另外有一位原PO也認識的友人 因為代理代課期間表現太差 所以應該沒意外是被學校黑掉了 所以就沒來考原PO的學校以及有那個福氣給原PO評分了 ======================================================== 以上是我的淺白翻譯 還請各位補正這位正式老師的意思 3Q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

08/04 23:36, , 1F
看了翻譯才懂!!
08/04 23:36, 1F

08/04 23:43, , 2F
原原PO應該沒提到"私心的給認識的高分一點"
08/04 23:43, 2F

08/04 23:48, , 3F
這就叫腦補
08/04 23:48, 3F

08/05 00:03, , 4F
有用的翻譯
08/05 00:03, 4F

08/05 00:38, , 5F
大推
08/05 00:38, 5F

08/05 05:13, , 6F
簡略但比原文清楚的翻譯
08/05 05:13, 6F

08/05 08:48, , 7F
v大和I大是對上了 = ="
08/05 08:48, 7F

08/05 09:01, , 8F
原po意思是原代理教的比較好吧
08/05 09:01, 8F

08/05 15:32, , 9F
一天到晚只會發表類似的偏激言論
08/05 15:32, 9F
文章代碼(AID): #1EEhjmiE (studyteacher)