[問題] 是否有推薦藝術類SOP翻譯+修改的譯者

看板studyabroad作者 (Han Chen)時間3年前 (2020/08/08 13:43), 編輯推噓7(709)
留言16則, 4人參與, 3年前最新討論串1/1
大家好, 我計畫在年底申請MFA Photography, 想請問一下各位有沒有推薦的藝術類SOP翻譯,能夠除了翻譯之外還能一起討論修改方向的譯者呢? (版上有一些版友有推薦的譯者,但是想詢問看看有沒有MFA相關領域的譯者~) 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.135.182 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/studyabroad/M.1596865386.A.D1D.html

08/08 18:55, 3年前 , 1F
Fiona
08/08 18:55, 1F

08/09 22:33, 3年前 , 2F
Grace tsai 但她是偏顧問型的
08/09 22:33, 2F

08/09 23:48, 3年前 , 3F
我們MFA的在申請路上大多只能靠自己...(過來人 煙~
08/09 23:48, 3F

08/10 01:04, 3年前 , 4F
為何啊?是因為資訊很少嗎
08/10 01:04, 4F

08/10 13:48, 3年前 , 5F
還是謝謝各位回覆,MFA資訊真的好少啊……Q_Q
08/10 13:48, 5F

08/10 22:40, 3年前 , 6F
回c大 因為是藝術學位(MFA比MA更藝術)通常要的sop
08/10 22:40, 6F

08/10 22:40, 3年前 , 7F
或文案中會比較多描述、感覺等等的表現,resume 跟作
08/10 22:40, 7F

08/10 22:40, 3年前 , 8F
品集的編修也需要額外處理,所以一般在做商業或科技
08/10 22:40, 8F

08/10 22:40, 3年前 , 9F
學術翻譯的譯者可能比較少接觸。而代辦通常要麻不接
08/10 22:40, 9F

08/10 22:40, 3年前 , 10F
要麻亂搞 畢竟沒什麼MFA經驗。另一個問題是台灣學藝
08/10 22:40, 10F

08/10 22:40, 3年前 , 11F
術的學生大多英文都不是太好...(硬傷)
08/10 22:40, 11F

08/10 22:41, 3年前 , 12F
原po 如果需要更多資訊可以私訊我,會盡力提供有用情
08/10 22:41, 12F

08/10 22:41, 3年前 , 13F
報的
08/10 22:41, 13F

08/10 23:14, 3年前 , 14F
謝謝andy大的講解,我了解了
08/10 23:14, 14F

08/10 23:17, 3年前 , 15F
我推薦的是唸UCLA architecture PhD 的 之前有幫學生上Par
08/10 23:17, 15F

08/10 23:17, 3年前 , 16F
sons
08/10 23:17, 16F
文章代碼(AID): #1VBZjgqT (studyabroad)